"إن الاتحاد الأوروبي يرحب" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Unión Europea acoge con beneplácito
        
    • la Unión Europea acoge con satisfacción
        
    • la Unión Europea celebra
        
    • la Unión Europea acoge con agrado
        
    • la Unión Europea acoge favorablemente
        
    • la Unión Europea se felicita
        
    • la UE acoge con satisfacción
        
    • la Unión Europea acoge complacida
        
    • la Unión Europea se congratula de
        
    • la Unión Europea recibe con satisfacción
        
    • la Unión Europea acogía con satisfacción
        
    la Unión Europea acoge con beneplácito el programa de trabajo a largo plazo que el Consejo estableció para el resto de su mandato hasta 2016. UN وقالت إن الاتحاد الأوروبي يرحب ببرنامج العمل الطويل المدى الذي كان المجلس قد وضعه للفترة المتبقية من ولايته حتى عام 2016.
    40. la Unión Europea acoge con beneplácito la entrada en vigor de la Convención sobre las armas químicas. UN 40 - ومضى قائلا إن الاتحاد الأوروبي يرحب بدخول اتفاقية الأسلحة الكيميائية حيز النفاذ.
    la Unión Europea acoge con agrado el informe que figura en el documento A/60/342 y espera que los informes de esa índole se remitan periódicamente a la Quinta Comisión. UN 33 - واستطردت قائلة إن الاتحاد الأوروبي يرحب بالتقرير الوارد في الوثيقة A/60/342 ويأمل أن يجري تقديم مثل هذه التقارير بصورة منتظمة إلى اللجنة الخامسة.
    la Unión Europea acoge favorablemente el hecho de que haya aumentado el número de adhesiones a los instrumentos multilaterales pertinentes, si bien considera que es preciso que sean objeto de una aceptación universal. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بتزايد عدد الانضمامات إلى الصكوك المتعددة الأطراف ذات الصلة ولكنه يرى أن هذه الصكوك تستحق أن تقبل عالميا.
    40. la Unión Europea acoge con beneplácito la entrada en vigor de la Convención sobre las armas químicas. UN 40 - ومضى قائلا إن الاتحاد الأوروبي يرحب بدخول اتفاقية الأسلحة الكيميائية حيز النفاذ.
    la Unión Europea acoge con beneplácito el proyecto de resolución A/C.1/59/L.35, que todos sus Estados miembros han patrocinado y que esperamos que se apruebe sin proceder a votación. UN إن الاتحاد الأوروبي يرحب بمشروع القرار A/C.1/59/L.35 الذي شاركت جميع دوله الأعضاء في تقديمه والذي نأمل اعتماده بدون تصويت.
    la Unión Europea acoge con beneplácito la declaración formulada por el representante del Pakistán, en la que señala que en 2005 se celebrarán consultas constructivas con el objeto de mejorar y actualizar el texto, y espera que éstas den por resultado un instrumento más eficaz para alentar a todos los Estados a cumplir con sus obligaciones relativas al derecho de los pueblos a la libre determinación. UN فقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب ببيان ممثل باكستان الذي قال فيه أن مشاورات بناءة سوف تعقد في عام 2005 لتحسين النص وتحديثه، وأعرب عن أمله في أن تسفر هذه المشاورات عن صك أكثر فاعلية لتشجيع جميع الدول على احترام التزاماتها فيما يخص حق الشعوب في تقرير المصير.
    40. la Unión Europea acoge con beneplácito la aplicación de la Iniciativa Multilateral de Alivio de la Deuda de acuerdo con un calendario estricto, así como el actual debate sobre el fortalecimiento del marco de sostenibilidad de la deuda. UN 40 - واستطرد قائلا إن الاتحاد الأوروبي يرحب بتنفيذ المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون وفقا لجدول زمني دقيق والمناقشات الحالية المتعلقة بتعزيز إطار القدرة على تحمل الديون.
    63. la Unión Europea acoge con agrado los esfuerzos del Director General por correlacionar las actividades de la ONUDI, de acuerdo con lo pedido por los Estados Miembros, con los recursos disponibles. UN 63- وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بجهود المدير العام للربط بين أنشطة اليونيدو والموارد المتاحة حسبما فوضته الدول الأعضاء.
    39. la Unión Europea acoge con agrado los resultados del 11° período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y la Reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto. UN 39 - وقالت إن الاتحاد الأوروبي يرحب بنتيجة الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغيُّر المناخ واجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    la Unión Europea acoge favorablemente el anuncio de que la semana próxima los Presidentes de los Estados Unidos y de la Federación de Rusia firmarán un acuerdo para reducir sus arsenales nucleares. UN إن الاتحاد الأوروبي يرحب بالإعلان عن أن رئيسي الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي سيقومان، في الأسبوع المقبل، بالتوقيع على اتفاق للحد من ترسانتيهما النوويتين.
    71. la UE acoge con satisfacción la ampliación del programa de centros nacionales para una producción más limpia con el fin de concentrar las actividades en el fomento de la capacidad nacional para facilitar y gestionar la transferencia, adaptación y copia de tecnologías ecológicamente racionales y el desarrollo de productos sostenible. UN 71- وتابع بالقول إن الاتحاد الأوروبي يرحب بتوسيع نطاق برنامج المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف بحيث يركـِّز على تعزيز القدرات الوطنية التي تكفل تيسير وإدارة عمليات نقل وتكييف وتكرار التكنولوجيات السلمية من الناحية البيئية واستدامة تطوير المنتجات.
    la Unión Europea acoge complacida la adhesión de Cuba y de Timor-Leste al Tratado en 2002 y 2003, y lamenta que la India, Israel y el Pakistán permanezcan al margen del mismo. UN 27 - وقال أيضا إن الاتحاد الأوروبي يرحب بانضمام كوبا وتيمور - ليشتي إلى المعاهدة في عامي 2002 و 2003 على التوالي، لكنه يأسف لعدم انضمام إسرائيل وباكستان والهند حتى الآن.
    la Unión Europea se congratula de los progresos realizados para encontrar soluciones duraderas a la situación de los refugiados, bajo la forma, dependiendo de los casos, de retornos voluntarios o de medidas de integración in situ. UN 43 - وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بالتقدم المحرز فيما يتصل بتهيئة حلول مستدامة لأوضاع اللاجئين، وهي حلول قد اتخذت، وفق مقتضى الحال، صيغة العودة الطوعية أو تدابير لإدماجهم محليا.
    111. Pasando al informe de la Junta de Auditores, la Unión Europea recibe con satisfacción la opinión de los auditores de que la situación financiera de las operaciones de mantenimiento de la paz se ha mantenido relativamente estable a pesar del nivel de las cuotas pendientes de pago. UN 111 - وانتقلت إلى تقرير مجلس مراجعي الحسابات فقالت إن الاتحاد الأوروبي يرحب برأي مراجعي الحسابات القائل إن الوضع المالي لعمليات حفظ السلام ظل مستقراً نسبياً رغم مستوى الاشتراكات المستحقة.
    la Unión Europea acogía con satisfacción los positivos resultados de los trabajos de la Comisión, en particular por lo que se refería al tema 7. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بالنتائج الإيجابية لعمل اللجنة، وبخاصة فيما يتعلق بالبند 7 من جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more