la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, | UN | إن جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، |
la Asamblea de los Estados Partes del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, | UN | إن جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، |
la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, | UN | إن جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، |
la Asamblea de los Estados Partes también elegirá a seis magistrados y, por lo tanto, la composición de la sala cambiará de manera importante. | UN | إن جمعية الدول الأطراف ستنتخب أيضاً ستة قضاة، مما سيغير بصورة كبيرة من تكوين المحكمة. |
A comienzos de 2003, la Asamblea de los Estados Partes elegirá a los magistrados y el Fiscal. | UN | 43 - ومضى قائلا إن جمعية الدول الأطراف ستنتخب في بداية عام 2003 القضاة والمدعي العام. |
de sesiones de la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional | UN | " إن جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، |
la Asamblea de los Estados Partes | UN | إن جمعية الدول الأطراف |
la Asamblea de los Estados Partes, | UN | إن جمعية الدول الأطراف |
la Asamblea de los Estados Partes ha aprobado una serie de procedimientos sobre el crimen de agresión y se esperan resultados satisfactorios en un futuro próximo. | UN | 35 - واسترسلت قائلة إن جمعية الدول الأطراف قد اعتمدت إجراءات لمواصلة العمل بشأن جريمة العدوان وهي تأمل في تحقيق نتائج مرضية في القريب العاجل. |
Durante la Asamblea de los Estados Partes se llegó a un acuerdo sobre el procedimiento para la elección de los magistrados y el Fiscal, que se producirá en breve, junto con la del Secretario. | UN | 77 - ومضى قائلا إن جمعية الدول الأطراف توصلت إلى اتفاق بشأن إجراءات انتخاب القضاة والمدعي العام الذي سيجري قريبا وكذلك إجراءات انتخاب المسجل. |
la Asamblea de los Estados Partes, | UN | إن جمعية الدول الأطراف |
la Asamblea de los Estados Partes tiene una enorme responsabilidad en el funcionamiento de la Corte y, por extensión, del nuevo sistema internacional de justicia penal. | UN | 22 - ومضى يقول إن جمعية الدول الأطراف تتحمل مسؤوليات هائلة إزاء المحكمة وبنفس المنطق إزاء نظام العدالة الجنائية الدولية الجديد. |
Por último, dado que la Asamblea de los Estados Partes en la Corte Penal Internacional habrá de celebrar varias reuniones en 2003, en particular la de un grupo de trabajo sobre el crimen de agresión, cabe esperar que las Naciones Unidas aporten los recursos necesarios para que dichas reuniones se vean coronadas por el éxito. | UN | 62 - واختتم حديثه قائلا إن جمعية الدول الأطراف ستعقد اجتماعات شتى في عام 2003، بما في ذلك اجتماع الفريق العامل المعني بجريمة العدوان، ومن المأمول أن توفر لها الأمم المتحدة الموارد اللازمة لإنجاح هذه الاجتماعات. |