"إن كنت أريد" - Translation from Arabic to Spanish

    • si quiero
        
    • si quería
        
    • Si quisiera
        
    • si voy a
        
    • si yo quería
        
    Se dijo, si quiero describir una fuerza más, puede que necesite una dimensión más. TED حيث قال: إن كنت أريد شرح قوة إضافية أخرى، ربما أحتاج لبعد إضافي آخر.
    Es que ya no se si quiero vivir asi. Open Subtitles أنا لا أعلم فحسب إن كنت أريد أن أفعل ذلك بعد الآن
    Quizás algún día sea asistente del encargado de la tienda y ni siquiera sé si quiero ese trabajo. Open Subtitles ربما أكون مساعد مدير المتجر يوماً لكنني لا أعرف حتى إن كنت أريد المنصب
    Hace un par de semanas notó que yo estaba triste y me preguntó si quería hablar. Open Subtitles منذ أسبوعين كنت أواجه وقتاً عصيباً سألتني إن كنت أريد أن أتكلم
    Bueno, podrías haberme preguntado si quería algo para comer. Open Subtitles إذاً، كان من الممكن أن تسألني إن كنت أريد شيئاً لآكله
    Si quisiera tu puesto, me sentaría, no diría nada y vería cómo te despiden. Open Subtitles إن كنت أريد وظيفتك لجلست في الخلف ولا أتفوّه بشيء وأشاهدك تُطرد
    No si quiero que mi equipo juegue bien contra los Titanes. Open Subtitles ليس إن كنت أريد أن أجهز فريقي ليلعب مع الحديديون في الأسبوع القادم
    Podría funcionar, sólo que no sé si quiero que funcione. Open Subtitles يمكن أن ينجح الأمر لا أدري فقط إن كنت أريد هذا أن ينجح
    Ni siquiera sé si quiero saber si es una niña o un niño. Open Subtitles أولا أنا لا أعرف حتى إن كنت أريد معرفة إن كانت بنتا أو ولدا.
    Ese no es el punto, el punto es no se si quiero estar en esta posición otra vez. Open Subtitles ليس هذا ما أقصده ، ما أقصده هو لا أعلم أبدًا إن كنت أريد أن أكون في هذا الموقف مجددًا
    Es que... no estoy seguro de si quiero ser parte de esto. Open Subtitles لست واثقاً إن كنت أريد أن أكون جزءاً منه
    No sé si quiero que los sentimientos se vayan. Open Subtitles أنا لا ادري إن كنت أريد هذه المشاعر أن تزول
    Cada día me llegan correos, me llaman por teléfono y a la puerta para ver si quiero mejorar mi conexión a Internet. Open Subtitles أتلقى بريداً، مكالمات هاتفية ويدق أشخاص بابي طوال الوقت ليروا إن كنت أريد تطوير اتصالي بالإنترنت
    Muchos días ni siquiera sé si quiero dejarlo. Open Subtitles في أيام عديدة، لا أعرف أصلا ما إن كنت أريد التخلص من الإدمان.
    si quiero hacer algo divertido, voy a hacer algo divertido. Open Subtitles إن كنت أريد ان أفعل شيء ممتع سأذهب لأفعل شيء ممتع
    Me preguntó si quería ser parte de algo grande. Open Subtitles سألني إن كنت أريد أن أكون جزءاً من مخطط كبير
    Bueno, me preguntó si quería una bebida, le dije claro, y me compró una Open Subtitles على كل حال سألني إن كنت أريد شراب وقلت بالطبع فأحضر لي شراباً
    Vino aquí, pero vino a preguntarme si quería escribir un informe en minoría, y le dije que no. Open Subtitles أتى إلى هنا لَكي يسألني إن كنت أريد كتابه تقرير أقليه ورفضت
    Mi gran día ha comenzado como una pesadilla cuando un payaso ha entrado al amanecer, preguntándome si quería un globo con figura de animal. Open Subtitles يومي الكبير بدأ ككابوس عندما أتى مهرج مع الفجر، وسألني إن كنت أريد بالونًا على شكل حيوان.
    Si quisiera un sermón, llamaría a mi papá. Open Subtitles إن كنت أريد محاظرة ، استطيع الاتصال بـ أبي
    Si quisiera trabajar, hubiera aplicado por una posición de cocinero. Open Subtitles إن كنت أريد وظيفة لتقدّمت للحصول على منصب طبّاخ.
    si voy a enorgullecer a mi padre tengo que hacer mucho para ponerme al día. Open Subtitles إن كنت أريد أن يفخر بي أبي.. فلديّ الكثير لأتعلّمه.
    Usted vino a mi oficina, y me preguntó si yo quería escribir un informe en minoría. Open Subtitles لا , أنت جِئتَ إلى مكتبي وسَألتَني ما إن كنت أريد كتابه تقرير أقليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more