Si no hacemos nada para detener el problema, todos los sitios egipcios estarán afectados por saqueo para 2040. | TED | إن لم نفعل شيئًا لوقف هذه المشكلة، فكل المواقع المصرية سوف تتأثر بالنهب بحلول 2040. |
Van a matar a otras seis personas... Si no hacemos algo al respecto. | Open Subtitles | سوف يَقتلون ستة أناس آخرون إن لم نفعل شيئاً حيال ذلك. |
Pero puede que ya no haya más escuela Si no hacemos algo. | Open Subtitles | ولكن قد لا تعود هناك مدرسة إن لم نفعل شيئاً. |
Hemos de aprovechar el momento, pues si no lo hacemos, quizá no se nos vuelva a presentar. | UN | ينبغي لنا اغتنام الفرصة السانحة ﻷننا إن لم نفعل فقد لا تتاح لنا مرة أخرى. |
si no lo hacemos ahora nos arriegamos a perder pruebas. | Open Subtitles | إن لم نفعل ذلك الآن فنحنُ نخاطر بفقدان دليل |
Sin embargo, Si no hacemos nada, más personas seguirán muriendo innecesariamente. | UN | ولكن إن لم نفعل شيئا فسيلقى حتى المزيد من البشر حتفهم بلا داع. |
Si no hacemos nada, estaremos cometiendo un gran error. | UN | وستكون غلطة فاحشة إن لم نفعل شيئا للحيلولة دون وقوعها. |
Y podrían extinguirse en menos de 10 años Si no hacemos algo ahora para protegerlos. | TED | وقد تنقرض.. خلال أقل من 10 أعوام.. إن لم نفعل شيئًا لحمايتها |
Si no hacemos algo diferente Si no hacemos algo radical, jamás detendremos el círculo vicioso. | Open Subtitles | إنلمنفعلشيئاًمُختلفاً, إن لم نفعل شيئاً جيداً الآن, فلن نكسر القيود أبداً |
Y Si no hacemos lo que nos ha dicho, le dirá a la policía que me he fugado. | Open Subtitles | و إن لم نفعل ما قاله بالضبط، فسيقوم بإخبار الشرطة بأمر هروبي |
Pero Si no hacemos nada, Leo, me iré igualmente. | Open Subtitles | ولكننا إن لم نفعل شيئاً، ليو فستخسروني بكل الأحوال |
Sabemos los riesgos de confrontar a los Goa'uld pero decenas de miles de vidas se perderán Si no hacemos nada. | Open Subtitles | نعلم مخاطر لمواجهة الجواؤلد و لكن عشرات الآلاف من الأرواح ستُفقد إن لم نفعل شيئاً |
Si no hacemos nada, morirá de insuficiencia hepática en 60 días. | Open Subtitles | إن لم نفعل شيئاً ستموت بانهيار الكبد خلال 60 يوم |
Si no hacemos lo correcto, los demás tampoco lo harán. | Open Subtitles | إن لم نفعل الصواب, فكيف لنا أن نتوقع أن يفعله الآخرون؟ |
Si no hacemos nada, ella morirá en un día, tal vez en una semana. | Open Subtitles | إن لم نفعل شيئاً ستموت خلال يوم أو ربما أسبوع |
Todo lo que sé es que si no lo hacemos, nos vamos a casa. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أننا إن لم نفعل هذا سنذهب للمنزل لماذا يبدوا عليك أنك تريد هذا؟ |
si no lo hacemos como él dice, El veneno lo enferma. | Open Subtitles | إن لم نفعل ما يطلبه منا, فإننا نمرض من السم |
Porque si no lo hacemos, lloramos y arruinamos nuestro maquillaje. | Open Subtitles | لأننا إن لم نفعل ذلك. سنبكي ونخرب ميكاجنا |
si no se hace nada, ¿qué pasará con los aldeanos? | Open Subtitles | ما الذي سيحدث لهذه القرية في رأيك إن لم نفعل شيئًا؟ |
Porque si no lo hacíamos, tarde o temprano, lo convertirían en algo así. | Open Subtitles | لأننا إن لم نفعل عاجلاً أم أجلاً فلسوف يحولوا الجزيرة لهذا |
Estaría decepcionado si no lo hiciéramos. | Open Subtitles | سيخيب ظني إن لم نفعل |