"إن نظام ضمانات" - Translation from Arabic to Spanish

    • el sistema de salvaguardias
        
    • el régimen de salvaguardias
        
    el sistema de salvaguardias del OIEA desempeñará un papel esencial en la aplicación del Tratado. UN وقال إن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية يلعب دورا لا غنى عنه في تنفيذ المعاهدة.
    el sistema de salvaguardias y el protocolo adicional del OIEA son fundamentales para el régimen de no proliferación. UN ومضى قائلا إن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكول الإضافي أساسيان بالنسبة لنظام عدم الانتشار.
    el sistema de salvaguardias del OIEA, junto con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, constituyen la principal garantía internacional de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN إن نظام ضمانات الوكالة ومعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية يشكلان الضمان الدولي اﻷساسي للاستخدامات السلمية للطاقــة النوويـــة.
    el sistema de salvaguardias del OIEA, elemento clave del régimen de no proliferación nuclear, siempre ha desempeñado un papel fundamental en la prevención del uso de la energía nuclear con propósitos que no fueran pacíficos. UN إن نظام ضمانات الوكالة، وهو عنصر أساسي لنظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية، ما فتئ يلعب دورا حاسما في منـع استخدام الطاقــة النوويــة في غير اﻷغراض السلمية.
    el régimen de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) fue claramente reconocido como un importante componente de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y del respeto del régimen de no proliferación. UN إن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أُقِرّ إقرارا قاطعا بوصفه مكونا هاما من استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية ومن احترام نظام عدم الانتشار.
    el sistema de salvaguardias amplio, eficaz y singular del OIEA sirve de base para la cooperación internacional en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN إن نظام ضمانات الوكالـة الواسع النطاق والفعال والفريـد يوفـر أساسـا للتعـاون الدولـي فـي مجـال الاستخدامــات السلمية للطاقـة النوويــة.
    el sistema de salvaguardias del Organismo proporciona un marco esencial para controlar los intentos de proliferación, así como para brindar un alto nivel de cooperación en los usos pacíficos de la energía nuclear. UN إن نظام ضمانات الوكالة يوفر إطارا جوهريا لإدارة ضغوط الانتشار، فضلا عن توفيره مستوى رفيعا من التعاون في مجالات استخدام الطاقة لﻷغراض السلمية.
    10. La aplicación universal puede fortalecer en gran medida el sistema de salvaguardias del OIEA. UN 10 - ومضى في حديثه قائلا إن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية يمكن تعزيزه بدرجة كبيرة من خلال التطبيق العالمي.
    10. La aplicación universal puede fortalecer en gran medida el sistema de salvaguardias del OIEA. UN 10 - ومضى في حديثه قائلا إن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية يمكن تعزيزه بدرجة كبيرة من خلال التطبيق العالمي.
    el sistema de salvaguardias del OIEA es el pilar fundamental del régimen mundial de no proliferación nuclear. UN 11 - وقال إن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية هو الركن الأساسي في نظام عدم الانتشار النووي.
    el sistema de salvaguardias del OIEA es un instrumento fundamental para fomentar la confianza necesaria y garantizar la efectividad del sistema multilateral. UN وقالت إن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية يمثل أداة لا غنى عنها لبناء الثقة الضرورية لكفالة فعالية النظام المتعدد الأطراف.
    el sistema de salvaguardias del OIEA es un instrumento fundamental para fomentar la confianza necesaria y garantizar la efectividad del sistema multilateral. UN وقالت إن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية يمثل أداة لا غنى عنها لبناء الثقة الضرورية لكفالة فعالية النظام المتعدد الأطراف.
    el sistema de salvaguardias del OIEA es una parte esencial del régimen mundial de no proliferación nuclear. UN 8 - ومضى يقول إن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية يشكل جزءا أساسيا من نظام عدم الانتشار النووي العالمي.
    15. el sistema de salvaguardias del OIEA constituye un pilar central del régimen de no proliferación nuclear. UN 15 - واستطرد قائلا إن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية يمثل دعامة محورية لنظام عدم الانتشار النووي.
    15. el sistema de salvaguardias del OIEA constituye un pilar central del régimen de no proliferación nuclear. UN 15 - واستطرد قائلا إن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية يمثل دعامة محورية لنظام عدم الانتشار النووي.
    90. el sistema de salvaguardias del OIEA constituye un componente clave del régimen mundial de no proliferación. UN 90 - وواصل حديثه قائلاً إن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية يشكل مكونة رئيسية للنظام العالمي لعدم الانتشار.
    el sistema de salvaguardias del OIEA es esencial para mantener el régimen de no proliferación establecido en el Tratado. UN 120 - وأردف قائلا إن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية له أهمية أساسية بالنسبة للمحافظة على نظام عدم الانتشار الذي أنشئ بموجب المعاهدة.
    el sistema de salvaguardias del OIEA es esencial para mantener el régimen de no proliferación establecido en el Tratado. UN 120 - وأردف قائلا إن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية له أهمية أساسية بالنسبة للمحافظة على نظام عدم الانتشار الذي أنشئ بموجب المعاهدة.
    54. el sistema de salvaguardias del OIEA, al no crear obstáculos para la cooperación en materia nuclear con fines pacíficos, es un instrumento eficaz que fortalece la confianza en la observancia del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el descubrimiento de actividades prohibidas. UN ٥٤ - إن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي لا يشكل عقبة أمام التعاون النووي السلمي يمثل أداة فعالة تعزز الثقة في الامتثال لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، والكشف عن اﻷنشطة غير المسموح بها.
    54. el sistema de salvaguardias del OIEA, al no crear obstáculos para la cooperación en materia nuclear con fines pacíficos, es un instrumento eficaz que fortalece la confianza en la observancia del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el descubrimiento de actividades prohibidas. UN ٥٤ - إن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي لا يشكل عقبة أمام التعاون النووي السلمي يمثل أداة فعالة تعزز الثقة في الامتثال لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، والكشف عن اﻷنشطة غير المسموح بها.
    19. Deberá robustecerse el régimen de salvaguardias de la OIEA y todos los Estados deberán adherirse al modelo de protocolo adicional del Organismo, instrumento que debe actualizarse y fortalecerse de manera continua. UN 19 - وتابع قائلا إن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ينبغي أن يعزز، كما ينبغي أن تعتمد جميع الدول البروتوكول الإضافي النموذجي للوكالة الذي ينبغي تحديثه وتعزيزه باستمرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more