"إهتمام في" - Translation from Arabic to Spanish

    • interés en
        
    • interesaría
        
    • algún interés
        
    • interesada en
        
    El verdadero problema es que no tienes ni idea... ni interés en quién soy o lo que quiero. Open Subtitles المشكلة الحقيقة هي أنه ليس لديك فكرة ولا إهتمام في من أكون أو ماذا أريد
    ¿Alguna vez ha conocido una vez me mostrar ningún interés en el baloncesto? Open Subtitles لَهُ عَرفتَني أبداً مرّة لإبْداء أيّ إهتمام في كرةِ السلة؟
    ¿Tienes algún interés en tus hijos? Open Subtitles عِنْدَكَ أيّ إهتمام في أطفالِكَ؟
    Creía que tendría especial interés en llevarlo ante la justicia. Open Subtitles بأنك سيكون عندك إهتمام في تقديم للعدالة؟
    Mira, sólo es un tipo que tiene interés en nuestro caso. Open Subtitles إستمع، إنه.. إنه ثمّة رجل، لديه إهتمام في قضيّتنا
    Ni siquiera demuestras interés en tu trabajo. Open Subtitles مؤخراً أنتِ لا تظهرين حتى إهتمام في عملك
    Entonces, ¿crees que tienes algún interés en volver al juego? Open Subtitles إذن، إتظن أن لديك أيّ إهتمام في العودة إلى اللعبة؟
    - Podría hacerlo pero como iba diciendo, no tengo ningún interés en, como tú dices, colocarme. Open Subtitles ,بإمكاني فعل ذلك ولكني لا زلت أوضح لك, أني ليس لي أي إهتمام في الحصول على, ما تسميه, بالنشوة
    Normalmente no muestras ningún interés en nada de lo que te digo que hagas. Open Subtitles أنت عادةً لا تبدي أي إهتمام في أي شيء عدا ما أخبرك به
    Sé que no tienes interés en lo que normalmente te ofrecería para conseguir lo que quiero. Open Subtitles أنا أعلم أنه ليس لديك أي إهتمام في ما عادتاً سأعرض عليك لأحصل على ما أريد.
    Entonces me dije a mí mismo, "No tengo el más mínimo interés, en fundir estatuillas de aluminio." Así que, trabajo en una farmacia en Boots. Open Subtitles ثم فكرت بنفسي ليسَ لدي أدنى إهتمام. في صَب تماثيل الألمونيوم فَحصلت على عَمل في الأحذية.
    Digamos que una chica no para de llamarte, pero tú no tienes ningún interés en esa relación. Open Subtitles نفترض أن فتاة تتصل بإستمرار ولكن ليس لديك أي إهتمام في متابعة هذه العلاقة.
    Bueno, yo no estoy acumulando ningún interés en esta conversación. Open Subtitles حَسناً، أَنا بالتأكيد لا يُجمّعُ أيّ إهتمام في هذه المحادثةِ.
    La Marina ha expresado su interés en uno de sus casos, encargado por la viuda de un Marine. Open Subtitles أعربت البحرية عن إهتمام في أحد قضاياه بتكليف من قبل أرملة جندي بحرية
    No tengo interés en la parte firme, pero saldré con el resto. Open Subtitles لا أملك أي إهتمام في لمس أعضائه الصارمة، لكن سأقوم بالتسكع مع بقية أعضائه.
    Juega al zorro." ¿Y su esposo nunca expresó interés en escribir un nuevo testamento? Open Subtitles وزوجك لم يُبدِ أيّ إهتمام في كتابة وصيّة جديدة؟
    Tal vez podría jugar al fútbol o jugar al béisbol, siempre he tenido un interés en el béisbol. Open Subtitles ربما يمكنني لعب كرة القدم أو البايسبول لطالما كان لدي إهتمام في البايسبول
    Sí, se cree que tenían interés en el ocultismo. Open Subtitles أجل، إنهم من عبدة الشيطان. يعتقد أن لديهم إهتمام في السحر.
    ¿Si pudiésemos, te interesaría verme de nuevo? Open Subtitles هناك أيّ فرصة التي أنت سَتُثارُ إهتمام في رُؤية أكثر مِني؟
    Sabes, si tuvieras algún interés por los deportes, Open Subtitles تَعْرفُ، إذا أَخذتَ إهتمام في الألعاب الرياضيةِ،
    ¿Estás interesada en ser una persona totalmente distinta? Open Subtitles هل لديكِ أي إهتمام في أن تكوني شخص مختلف تماما ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more