No le digas a tu madre eso. No te atrevas a decirle a tu madre eso. | Open Subtitles | إياك أن تجرؤ و تخبر والدتك بذلك هل فهمتني؟ |
No te atrevas no te atrevas a culpar a mi padre de que el auto no funcione bien. | Open Subtitles | إياك أن تجرؤ، إياك أن تجرؤ على لوم والدي لعدم عمل السيارة |
No te atrevas a culparme de esta. | Open Subtitles | لا تلمني عن ذلك، إياك أن تجرؤ. |
No se atreva a convertir mi corte en un circo. | Open Subtitles | إياك أن تجرؤ و تحول محكمتي إلى ساحة لعب |
¡Ni te atrevas! | Open Subtitles | إياك أن تجرؤ |
- ¡No te atrevas a hablar de eso! | Open Subtitles | هذا يكفي، إياك أن تجرؤ على التحدث بهذا |
No te atrevas a volverlo cosa mía. | Open Subtitles | إياك أن تجرؤ على تحويل الأمر ضدي |
Así que No te atrevas a pensar en salirte. | Open Subtitles | لذا إياك أن تجرؤ على التفكير بالموت |
No te atrevas a pagarlo con ella. | Open Subtitles | إياك أن تجرؤ على إخراج هذا عليها. |
No entres a ese quirófano. ¡No te atrevas! | Open Subtitles | لا تدخل غرفة العمليات تلك، إياك أن تجرؤ! |
! ¡No te atrevas a decirme lo que quiero o no quiero! | Open Subtitles | إياك أن تجرؤ على اخباري ما أريده ومالا أريده! |
Huck, No te atrevas a abandonarme. | Open Subtitles | هاك، إياك أن تجرؤ على الاستسلام |
(Texto: Ni se te ocurra salirte de los límites) (Risas) El tipo le está diciendo al gato: «No te atrevas a pensar fuera de lo convencional». | TED | (النص: لا تفكر بصورة مختلفة .) (ضحك) اذن، يقول الرجل للقط، إياك أن تجرؤ على التفكير خارج الصندوق |
- ¡No te atrevas, hijo de puta! | Open Subtitles | - إياك أن تجرؤ .. يا ابن العاهرة |
No te atrevas... | Open Subtitles | إياك أن تجرؤ أيها الـ.. |
No te atrevas a tirarte un gas, maldito. | Open Subtitles | إياك أن تجرؤ على هذا |
No te atrevas a tocarme. | Open Subtitles | إياك أن تجرؤ وتلمسني |
No te atrevas a juzgarme. | Open Subtitles | إياك أن تجرؤ على الحكم عليّ |
No se atreva a convertir mi corte en un circo. | Open Subtitles | إياك أن تجرؤ و تحول محكمتي إلى ساحة لعب |