El problema se planteaba con las sustancias paratión, tetraetilo de plomo y tetrametilo de plomo. | UN | وتتعلق القضية بمواد الباراثيون ورابع إيثيل الرصاص ورابع ميثيل الرصاص. |
i) tetraetilo de plomo y tetrametilo de plomo; | UN | ' 1` رباعي إيثيل الرصاص ورباعي ميثيل الرصاص؛ |
Recomendación al Comité Intergubernamental de Negociación relativa al tetraetilo de plomo y el tetrametilo de plomo | UN | توصية إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن رباعي إيثيل الرصاص ورباعي ميثيل الرصاص |
El tetraetilo de plomo y el tetrametilo de plomo se añaden a la gasolina como aditivos antidetonantes. | UN | ويستخدم رباعي إيثيل الرصاص ورباعي ميثيل الرصاص كمضافات في الجازولين كعوامل لتخفيض الخبط. |
Se agregó plomo tetraetílico a la gasolina para simplificar en gran medida la mezcla a fin de mejorar el contenido de octano, por cuanto aumenta el octano de la gasolina sin afectar otras características. | UN | ويضاف رابع إيثيل الرصاص إلى البنزين لتيسير التوالف بقدر كبير من أجل تحسين اﻷوكتين، ﻷنه يزيد العدد اﻷوكتيني للبنزين دون التأثير على أي خصائص أخرى. |
No existían indicios de que el tetrametilo de plomo o el tetraetilo de plomo se utilizaran como plaguicidas. | UN | ولا يتوافر ما يدل على استخدام رباعي ميثيل الرصاص ورباعي إيثيل الرصاص كمبيدات آفات. |
A diferencia del plomo de la pintura, el tetraetilo de plomo era liposoluble | Open Subtitles | وبعكس الرصاص في الطلاء كان رابع إيثيل الرصاص قابل للذوبان في الدهون |
El Comité Provisional de Examen de Productos Químicos había examinado las notificaciones de medidas reglamentarias firmes tomadas para prohibir o restringir rigurosamente el paratión, el tetraetilo de plomo y el tetrametilo de plomo y había recomendado su inclusión en el procedimiento de CFP provisional. | UN | وقد استعرضت اللجنة الإخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي لحظر أو التقييد بشدة لمادة الباراثيون، ورباعي إيثيل الرصاص ورباعي ميثيل الرصاص وأوصت بإدراجها في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم. |
Los grupos de redacción sobre el paratión y el tetraetilo de plomo y tetrametilo de plomo habían utilizado la versión revisada del documento sobre productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos para preparar sus proyectos de documentos de orientación para la adopción de decisiones. | UN | وقد استخدمت النسخة المنقحة للورقة المعنية بالمواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة، أفرقة الصياغة المعنية بالبراثيون ورابع إيثيل الرصاص ورابع ميثيل الرصاص لدى إعداد وثائق توجيه القرار الخاصة بها. |
1. tetraetilo de plomo y tetrametilo de plomo | UN | 1 - رباعي إيثيل الرصاص ورباعي ميثيل الرصاص |
Recomienda, de conformidad con el párrafo 5 del artículo 5 del Convenio, que el Comité Intergubernamental de Negociación someta el tetraetilo de plomo y el tetrametilo de plomo al procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional: | UN | توصي، تمشياً مع الفقرة 5 من المادة 5 من الاتفاقية، بأنه على لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن تجعل رباعي إيثيل الرصاص ورباعي ميثيل الرصاص خاضعتين للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم: |
El Comité llegó a la conclusión de que las medidas reglamentarias firmes constituían razones suficientemente sólidas para incluir el tetrametilo de plomo y el tetraetilo de plomo en el procedimiento de CFP provisional, en la categoría industrial. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن الإجراءات التنظيمية النهائية تتوافر لها قاعدة واسعة بما فيه الكفاية تبرر إدراج رباعي ميثيل الرصاص ورباعي إيثيل الرصاص في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم داخل الفئة الصناعية. |
El Comité señaló que la preocupación por el uso indebido intencional del tetrametilo de plomo o el tetraetilo de plomo no había sido una razón para tomar las medidas reglamentarias firmes. | UN | ولاحظت اللجنة أن الإجراءات التنظيمية النهائية لا تستند إلى شواغل حيال إساءة الاستخدام المتعمد لرباعي ميثيل الرصاص ورباعي إيثيل الرصاص. |
Charles Kettering de General Motors encontraron que el tetraetilo de plomo podía ser comercializado como un aditivo antidetonante de la gasolina. | Open Subtitles | "تشارلز كيترينغ في شركة "جينيرال موتورز وجدوا أن (رابع إيثيل الرصاص) يمكن تسويقه كمضاد للخبط بإضافته الى البنزين |
El Comité tendría que ultimar los documentos de orientación para la adopción de decisiones relativos a todas las formulaciones del plaguicida paratión y a dos productos químicos, a saber, el tetraetilo de plomo y el tetrametilo de plomo, y preparar las recomendaciones correspondientes para el Comité Intergubernamental de Negociación. | UN | وينبغي للجنة أن تكمل وثائق توجيه القرارات بشأن جميع تركيبات مبيدات الآفات للباراثيون، ومادتين كيميائيتين صناعيتين وهما رباعي إيثيل الرصاص ورباعي ميثيل الرصاص، وأن تعد التوصيات ذات الصلة للجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
El Comité decidió remitir al Comité Intergubernamental de Negociación, para su examen, el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones, la recomendación para la inclusión del tetraetilo de plomo y el tetrametilo de plomo en el procedimiento de CFP provisional, las razones del Comité y el cuadro sinóptico de las observaciones sobre la propuesta interna. | UN | قررت اللجنة أن تحيل إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية مشروع وثيقة توجيه القرارات والتوصية بإدراج رباعي إيثيل الرصاص ورباعي ميثيل الرصاص في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم والسند المنطقي من اللجنة والموجز الجدولي للتعليقات بشأن المقترح الداخلي وذلك للنظر فيها. |
I. Recomendación ICRC-5/1: Inclusión del tetraetilo de plomo y el tetrametilo de plomo en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional El Comité Provisional de Examen de Productos Químicos | UN | أولاً - توصية اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية - 5/1: إدراج رباعي إيثيل الرصاص ورباعي ميثيل الرصاص في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم |
tetraetilo de plomo | UN | رباعي إيثيل الرصاص |
Remite, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 7 del Convenio, la presente recomendación, junto con el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el tetraetilo de plomo y el tetrametilo de plomo, al Comité Intergubernamental de Negociación para que tome una decisión sobre la inclusión del tetraetilo de plomo y el tetrametilo de plomo en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional. | UN | تحيل، تمشياً مع الفقرة 2 من المادة 7 من الاتفاقية، هذه التوصية، جنباً إلى جنب مع مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن رباعي إيثيل الرصاص ورباعي ميثيل الرصاص إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية للبت في إدراج رباعي إيثيل الرصاص ورباعي ميثيل الرصاص في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم. |
Basándose en la información proporcionada por los miembros en el cuarto perído de sesiones del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos y otra información disponible, el Comité también llegó a la conclusión de que el tetrametilo de plomo y el tetraetilo de plomo seguían comercializándose a nivel internacional. | UN | وعلى أساس المعلومات التي قدمها الأعضاء أثناء الدورة الرابعة للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية والمعلومات المتاحة الأخرى، استخلصت اللجنة بأن هناك اتجار دولي جارٍ في رباعي ميثيل الرصاص ورباعي إيثيل الرصاص. |
La utilización de petróleo con plomo tetraetílico produce una fuerte contaminación con plomo que contiene monóxido de carbono, óxido de nitrógeno e hidrido nítrico policíclico. | UN | ويتسبب استخدام الزيوت التي تحتوي على رباعي إيثيل الرصاص في الكثير من التلوث، وكذلك استخدام زيوت بها رصاص يحتوي على أول أكسيد الكربون، وأكسيد النتروجين، والنتروهيدريد المتعدد الحلقات. |