"إيجادها" - Translation from Arabic to Spanish

    • encontrarla
        
    • encontrar
        
    • encontrarlo
        
    • encuentro
        
    • encontrado
        
    • hallarla
        
    • buscarla
        
    • encuentran
        
    • encontrarlos
        
    • encontramos
        
    • encontré
        
    • encontraron
        
    • creados
        
    • hallar
        
    • encuentre
        
    Llamandola por 15a vez tratando de encontrarla. Open Subtitles متصلاً للمرة الخامسة عشر محاولاً إيجادها
    Los policías me dejaron salir para encontrarla. Open Subtitles الآن، الشرطة أخرجوني للمُسَاعَدَة على إيجادها.
    Cualquier cosa que pueda ayudarnos a encontrarla. Y quiero enviar un equipo. Open Subtitles أي شيءٍ قد يساعدنا في إيجادها وأريدُ أن أُرسل فريقاً
    El Gobierno interino tendrá que comenzar a ocuparse de encontrar las soluciones que será necesario hallar a la gran inseguridad que sigue afectando al país. UN ولا بد للحكومة المؤقتة أن تبدأ بمسك زمام الحلول التي ينبغي إيجادها لمشكلة انعدام الأمن الخطيرة التي ما زالت تؤرق البلد.
    Tengo que encontrarlo. Estamos muy cerca del centro motor. Más succión, Gene. Open Subtitles جلّ ما علي فعله هو إيجادها نحن قريبان جداً، إمتصاص أكثر
    Dice que quiere liberarla, pero para hacer eso, primero tiene que encontrarla. Open Subtitles تقول أنّها تُريد تحريرها، لكن للقيام بذلك، عليها إيجادها أوّلاً.
    Esa mujer, la terrorista, tenemos que encontrarla. Open Subtitles ‫تلك المرأة، قاذفة القنابل ‫علينا إيجادها
    Me costaba tanto encontrarla que contraté a un investigador privado, que fue quien la encontró. TED كان من الصعب جداً إيجادها أنني استأجرت محققاً خاصاً و وجدها.
    Intentar encontrarla al azar sería el equivalente a buscar una aguja en un pajar, con los ojos vendados y usando guantes de béisbol. TED إيجادها عشوائيا سيكون مرادفا للعثور على إبرة في كومة قش، معصوب العينين ومرتديا قفازات البيسبول.
    No he podido encontrarla. Trabaja en un club nocturno. Open Subtitles لم أستطع إيجادها,إنها تعمل فى إحدى الملاهى الليلية
    Si tanto interés tiene, sé dónde encontrarla. Open Subtitles إذا كنت مهتما أعرف أين من الممكن إيجادها
    Debo encontrarla antes de que sepan lo que estoy haciendo. Open Subtitles فرصتي الوحيدة هي إيجادها قبل أن يعرفوا بما فعلت
    - Como no. El estado y el gobierno federal no logran encontrarla. Open Subtitles الولاية والحكومة الإتحادية لا تستطيع إيجادها
    Les contaré qué siento al ver mis arrugas frente al espejo y ver que se me han caído algunas cosas y no las puedo encontrar. TED دعوني أخبركم كيف أشعر عندما أشاهد تجاعيد وجهي في المرآة، وأدرك أن بعض أجزائي سقطت ولا أستطيع إيجادها هناك في الأسفل.
    ¿Y por qué no la podemos encontrar para que nos lo diga? Open Subtitles إذاً لماذا لا يمكننا إيجادها كي نسمع منها ذلك ؟
    Quizás serán capaces de encontrar algunas de las respuestas que nunca pude. Open Subtitles ربما بإمكانك إيجاد بعض الأجوبة التي لم أتمكن من إيجادها.
    Creo que encontrarlo será... un gran descubrimiento para nuesto pueblo Open Subtitles أنا أعتقد أن إيجادها سيكون اكتشافاً عظيماً لدى الناس
    Es solo que lleva unas cuantas semanas sin pasar por su piso ni por casa de sus hermanas y no la encuentro por ninguna parte. Open Subtitles الأمر فقط أنها لم ترجع إلى شقتها منذو اسبوعين و لا إلى بيت أختها وأنا لا أستطيع إيجادها في أي مكان
    La región más increíble que se ha encontrado es esta de aquí en turquesa. TED المنطقة الأكثر إثارة للإعجاب التي تمّ إيجادها لحدّ الآن هي هذه باللون الأزرق الفيروزي.
    Fui a la astillero, pero no pude hallarla. Open Subtitles ذهبتُ إلى ساحة القوارب لكن لم استطع إيجادها
    Intenté buscarla para explicarle lo que había pasado y disculparme, pero no pude, hasta que llegué al tejado. Open Subtitles حاولتُ إيجادها لاشرح لها ما حدث وأعتذر منها لكني لم أستطِعْ إلى أن صعدتُ للسطح
    La lista consiste en 12 medidas, que no es preciso enumerar aquí porque se encuentran en la Declaración. UN وتتألف القائمة من 12 تدبيرا. ولا حاجة إلى سردها هنا، حيث يمكن إيجادها في الإعلان.
    Otro reto medioambiental que enfrentan todos los sistemas son los recursos, encontrarlos y recolectarlos. TED هنا تحدي بيئي آخر على جميع الأنظمة التعامل معه وهو الموارد، إيجادها وجمعها.
    En una unión perfecta, encontramos la fuerza que no está en nosotros mismos. Open Subtitles في زواجٍ مثالي نعثر على القوة التي لا يمكننا إيجادها بأنفسنا
    - Es el único martillo que encontré. Open Subtitles إنّها المطرقة الوحيدة التي استطعت إيجادها
    Lo juro Lo encontraron en el sector 4 con 500 dosis de éxtasis en el maletero Open Subtitles تم إيجادها في القطاع الرابع وبها آثار خمسمائة طلقة رصاص على جسمها
    El firme aumento del sector no estructurado revela que los empleos creados en esa esfera se caracterizan por una baja productividad y bajos ingresos. UN ويستدل من الزيادة الشديدة في القطاع غير الرسمي على أن العمالة التي تم إيجادها تتسم بضعف الإنتاج وانخفاض الدخل.
    Por eso Lionel quiere recuperarla. No quiere que Lex la encuentre primero. Open Subtitles نحن نعلم لماذا يحاول ليونيل جاهداً إيجادها لا يمكنه ان يجعل ليكس يجدها أولاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more