alquiler de locales y costos conexos | UN | إيجار المباني والتكاليف ذات الصلة |
El alquiler de locales en Addis Abeba se ha considerado basándose en las normas aplicadas en la sede de la CEPA en Addis Abeba. | UN | وحُدد إيجار المباني في أديس أبابا استنادا إلى المعدلات المطبقة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذه المدينة. |
La consignación para alquiler de locales en 2012 y 2013 se basa en un aumento de las tarifas de alquiler en Nairobi impuesto por el Contralor de las Naciones Unidas. | UN | ستزداد مخصصات إيجار المباني في 2012 و2013 في نيروبي استناداً إلى الإيجارات التي فرضها المراقب المالي لدى الأمم المتحدة. |
La asignación para alquiler de locales en 2013 y 2014 se ha basado en las tarifas de alquiler de Nairobi impuestas por el Contralor de las Naciones Unidas. | UN | استندت مخصصات إيجار المباني في 2013 و2014 في نيروبي إلى معدلات الإيجارات التي فرضها المراقب المالي لدى الأمم المتحدة. |
El aumento de los gastos no relacionados con puestos se debe sobre todo a la ejecución de proyectos de tecnología de la información e institucionales (6.177.000 dólares); mantenimiento de equipo de tecnología de la información (1.711.600 dólares) y otro equipo (395.000 dólares); subida del alquiler de las instalaciones (1.408.300 dólares); viajes del personal y los representantes (327.400 dólares) y gastos de comunicación (539.300 dólares); | UN | وترجع الزيادات في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف أساسا إلى تنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات والمشاريع المتعلقة بالأعمال التجارية (000 177 6 دولار)، وصيانة معدات تكنولوجيا المعلومات (600 711 1 دولار) واقتناء معدات إضافية (000 395 دولار)، والزيادة في إيجار المباني (300 408 1 دولار)، وسفر الموظفين والممثلين (400 327 دولار)، ورسوم الاتصالات (300 539 دولار)؛ |
La asignación para alquiler de locales en 2013 y 2014 se ha basado en las tarifas de alquiler de Nairobi impuestas por el Contralor de las Naciones Unidas. | UN | استندت مخصصات إيجار المباني في 2013 و2014 في نيروبي إلى معدلات الإيجارات التي فرضها المراقب المالي لدى الأمم المتحدة. |
La asignación para alquiler de locales en 2014 y 2015 se ha calculado en función de las tarifas de alquiler de Nairobi impuestas por el Contralor de las Naciones Unidas. | UN | استندت مخصصات إيجار المباني في 2014 و2015 في نيروبي إلى معدلات الإيجارات التي فرضها المراقب المالي لدى الأمم المتحدة. |
La asignación para alquiler de locales en 2014 y 2015 se ha calculado en función de las tarifas de alquiler de Nairobi impuestas por el Contralor de las Naciones Unidas. | UN | استندت مخصصات إيجار المباني في 2014 و2015 في نيروبي إلى معدلات الإيجارات التي فرضها المراقب المالي لدى الأمم المتحدة. |
La asignación para alquiler de locales en 2015 y 2016 refleja la reducción de los gastos de alquiler, puesto que la Secretaría se mudó a una oficina más pequeña, en junio de 2014. | UN | تعكس مخصصات إيجار المباني في عامي 2015 و2016 انخفاضاً في تكلفة الإيجار نظراً لأن الأمانة انتقلت إلى أماكن أصغر للمكاتب. |
La asignación para alquiler de locales en 2015 y 2016 refleja la reducción de los gastos de alquiler, puesto que la Secretaría se mudó a una oficina más pequeña, en junio de 2014. | UN | تعكس مخصصات إيجار المباني في عامي 2015 و2016 انخفاضاً في تكلفة الإيجار نظراً لأن الأمانة انتقلت إلى أماكن أصغر للمكاتب. |
Los ahorros por concepto de alquiler de locales se debieron a la renegociación de los arreglos de alquiler para las oficinas de Sukhumi, y los ahorros por concepto de gastos de conservación se debieron a la inclusión de esos gastos en los gastos de alquiler de los locales de la sede. | UN | ونتجت الوفورات في إيجار المباني عن إعادة التفاوض بشأن ترتيبات إيجار المكاتب بسكومي في حين نتجت الوفورات في تكاليف الصيانة عن إدراج هذه التكاليف في تكاليف ايجار مباني المقر. |
Los costos del alquiler de locales representan una carga cada vez mayor para la organización. | UN | 102 - تشكل تكاليف إيجار المباني عبئا ما فتئ يتزايد بالنسبة للمنظمة. |
Con ello se liberarán fondos que actualmente se dedican al pago del alquiler de locales para destinarlos a las actividades programáticas, lo que permitirá que el centro desempeñe más eficazmente sus funciones regionales. | UN | وسيؤدي هذا الانتقال إلى توفر أموال تستخدم حاليا في تسديد إيجار المباني واستخدامها في أنشطة برنامجية لتمكين المركز من تنفيذ مسؤولياته الإقليمية تنفيذا فعالا. |
Ingresos por alquiler de locales | UN | ألف - الإيرادات المتأتية من إيجار المباني |
La asignación para alquiler de locales en 2010 y 2011 se ha basado en un aumento de las tarifas de alquileres en Nairobi impuesto por el Contralor de las Naciones Unidas. | UN | زادت مخصصات إيجار المباني في 2010 - 2011 في نيروبي استناداً إلى الإيجارات التي فرضها مستشار الأمم المتحدة. |
La asignación para el alquiler de locales en 2011 y 2012 se mantiene al nivel de 2010 hasta tanto no se reciba un aviso de aumento de las Naciones Unidas. | UN | يجري الإبقاء على مخصصات إيجار المباني في 2011 و2012 عند مستويات عام 2010 إلى حين ورود إشعار آخر من الأمم المتحدة بزيادة هذه المخصصات. |
Ingresos por concepto de alquiler de locales | UN | ألف - الإيرادات المتأتية من إيجار المباني |
Ingresos por concepto de alquiler de locales | UN | الإيرادات الآتية من إيجار المباني |
Ingresos por concepto de alquiler de locales | UN | الإيرادات المتأتية من إيجار المباني |
El aumento de los gastos no relacionados con puestos se debe sobre todo a la ejecución de proyectos de tecnología de la información e institucionales (6.177.000 dólares), mantenimiento de equipo de tecnología de la información (1.711.600 dólares) y otro equipo (395.000 dólares), subida del alquiler de las instalaciones (1.408.300 dólares), viajes del personal y los representantes (327.400 dólares) y gastos de comunicación (539.300 dólares); | UN | وتنشأ الزيادات في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف بشكل أساسي عن تنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات والمشاريع المتعلقة بالأعمال التجارية (000 177 6 دولار) وصيانة المعدات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات (600 711 1 دولار) واقتناء معدات إضافية (000 395 دولار) وزيادة إيجار المباني (300 408 1 دولار) وسفر الموظفين والممثلين (400 327 دولار) ورسوم الاتصالات (300 539 دولار)؛ |
La Misión discutió las necesidades de espacio del Tribunal y negoció acuerdos relativos a la sede y al alquiler de los locales. | UN | وناقشت البعثة نطاق احتياجات المحكمة وتفاوضت بشأن اتفاق المقر واتفاق إيجار المباني. |