"إيجار المباني" - Translation from Arabic to Spanish

    • alquiler de locales
        
    • alquiler de las instalaciones
        
    • alquiler de los locales
        
    alquiler de locales y costos conexos UN إيجار المباني والتكاليف ذات الصلة
    El alquiler de locales en Addis Abeba se ha considerado basándose en las normas aplicadas en la sede de la CEPA en Addis Abeba. UN وحُدد إيجار المباني في أديس أبابا استنادا إلى المعدلات المطبقة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذه المدينة.
    La consignación para alquiler de locales en 2012 y 2013 se basa en un aumento de las tarifas de alquiler en Nairobi impuesto por el Contralor de las Naciones Unidas. UN ستزداد مخصصات إيجار المباني في 2012 و2013 في نيروبي استناداً إلى الإيجارات التي فرضها المراقب المالي لدى الأمم المتحدة.
    La asignación para alquiler de locales en 2013 y 2014 se ha basado en las tarifas de alquiler de Nairobi impuestas por el Contralor de las Naciones Unidas. UN استندت مخصصات إيجار المباني في 2013 و2014 في نيروبي إلى معدلات الإيجارات التي فرضها المراقب المالي لدى الأمم المتحدة.
    El aumento de los gastos no relacionados con puestos se debe sobre todo a la ejecución de proyectos de tecnología de la información e institucionales (6.177.000 dólares); mantenimiento de equipo de tecnología de la información (1.711.600 dólares) y otro equipo (395.000 dólares); subida del alquiler de las instalaciones (1.408.300 dólares); viajes del personal y los representantes (327.400 dólares) y gastos de comunicación (539.300 dólares); UN وترجع الزيادات في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف أساسا إلى تنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات والمشاريع المتعلقة بالأعمال التجارية (000 177 6 دولار)، وصيانة معدات تكنولوجيا المعلومات (600 711 1 دولار) واقتناء معدات إضافية (000 395 دولار)، والزيادة في إيجار المباني (300 408 1 دولار)، وسفر الموظفين والممثلين (400 327 دولار)، ورسوم الاتصالات (300 539 دولار)؛
    La asignación para alquiler de locales en 2013 y 2014 se ha basado en las tarifas de alquiler de Nairobi impuestas por el Contralor de las Naciones Unidas. UN استندت مخصصات إيجار المباني في 2013 و2014 في نيروبي إلى معدلات الإيجارات التي فرضها المراقب المالي لدى الأمم المتحدة.
    La asignación para alquiler de locales en 2014 y 2015 se ha calculado en función de las tarifas de alquiler de Nairobi impuestas por el Contralor de las Naciones Unidas. UN استندت مخصصات إيجار المباني في 2014 و2015 في نيروبي إلى معدلات الإيجارات التي فرضها المراقب المالي لدى الأمم المتحدة.
    La asignación para alquiler de locales en 2014 y 2015 se ha calculado en función de las tarifas de alquiler de Nairobi impuestas por el Contralor de las Naciones Unidas. UN استندت مخصصات إيجار المباني في 2014 و2015 في نيروبي إلى معدلات الإيجارات التي فرضها المراقب المالي لدى الأمم المتحدة.
    La asignación para alquiler de locales en 2015 y 2016 refleja la reducción de los gastos de alquiler, puesto que la Secretaría se mudó a una oficina más pequeña, en junio de 2014. UN تعكس مخصصات إيجار المباني في عامي 2015 و2016 انخفاضاً في تكلفة الإيجار نظراً لأن الأمانة انتقلت إلى أماكن أصغر للمكاتب.
    La asignación para alquiler de locales en 2015 y 2016 refleja la reducción de los gastos de alquiler, puesto que la Secretaría se mudó a una oficina más pequeña, en junio de 2014. UN تعكس مخصصات إيجار المباني في عامي 2015 و2016 انخفاضاً في تكلفة الإيجار نظراً لأن الأمانة انتقلت إلى أماكن أصغر للمكاتب.
    Los ahorros por concepto de alquiler de locales se debieron a la renegociación de los arreglos de alquiler para las oficinas de Sukhumi, y los ahorros por concepto de gastos de conservación se debieron a la inclusión de esos gastos en los gastos de alquiler de los locales de la sede. UN ونتجت الوفورات في إيجار المباني عن إعادة التفاوض بشأن ترتيبات إيجار المكاتب بسكومي في حين نتجت الوفورات في تكاليف الصيانة عن إدراج هذه التكاليف في تكاليف ايجار مباني المقر.
    Los costos del alquiler de locales representan una carga cada vez mayor para la organización. UN 102 - تشكل تكاليف إيجار المباني عبئا ما فتئ يتزايد بالنسبة للمنظمة.
    Con ello se liberarán fondos que actualmente se dedican al pago del alquiler de locales para destinarlos a las actividades programáticas, lo que permitirá que el centro desempeñe más eficazmente sus funciones regionales. UN وسيؤدي هذا الانتقال إلى توفر أموال تستخدم حاليا في تسديد إيجار المباني واستخدامها في أنشطة برنامجية لتمكين المركز من تنفيذ مسؤولياته الإقليمية تنفيذا فعالا.
    Ingresos por alquiler de locales UN ألف - الإيرادات المتأتية من إيجار المباني
    La asignación para alquiler de locales en 2010 y 2011 se ha basado en un aumento de las tarifas de alquileres en Nairobi impuesto por el Contralor de las Naciones Unidas. UN زادت مخصصات إيجار المباني في 2010 - 2011 في نيروبي استناداً إلى الإيجارات التي فرضها مستشار الأمم المتحدة.
    La asignación para el alquiler de locales en 2011 y 2012 se mantiene al nivel de 2010 hasta tanto no se reciba un aviso de aumento de las Naciones Unidas. UN يجري الإبقاء على مخصصات إيجار المباني في 2011 و2012 عند مستويات عام 2010 إلى حين ورود إشعار آخر من الأمم المتحدة بزيادة هذه المخصصات.
    Ingresos por concepto de alquiler de locales UN ألف - الإيرادات المتأتية من إيجار المباني
    Ingresos por concepto de alquiler de locales UN الإيرادات الآتية من إيجار المباني
    Ingresos por concepto de alquiler de locales UN الإيرادات المتأتية من إيجار المباني
    El aumento de los gastos no relacionados con puestos se debe sobre todo a la ejecución de proyectos de tecnología de la información e institucionales (6.177.000 dólares), mantenimiento de equipo de tecnología de la información (1.711.600 dólares) y otro equipo (395.000 dólares), subida del alquiler de las instalaciones (1.408.300 dólares), viajes del personal y los representantes (327.400 dólares) y gastos de comunicación (539.300 dólares); UN وتنشأ الزيادات في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف بشكل أساسي عن تنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات والمشاريع المتعلقة بالأعمال التجارية (000 177 6 دولار) وصيانة المعدات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات (600 711 1 دولار) واقتناء معدات إضافية (000 395 دولار) وزيادة إيجار المباني (300 408 1 دولار) وسفر الموظفين والممثلين (400 327 دولار) ورسوم الاتصالات (300 539 دولار)؛
    La Misión discutió las necesidades de espacio del Tribunal y negoció acuerdos relativos a la sede y al alquiler de los locales. UN وناقشت البعثة نطاق احتياجات المحكمة وتفاوضت بشأن اتفاق المقر واتفاق إيجار المباني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more