"إيداع صك التصديق" - Translation from Arabic to Spanish

    • depósito del instrumento de ratificación
        
    • sido depositado el vigésimo instrumento de ratificación
        
    • depósito de su instrumento de ratificación
        
    • de depositar el instrumento de ratificación
        
    • que deposite su instrumento de ratificación
        
    • depositar su instrumento de ratificación
        
    • depósito de sus instrumentos de ratificación
        
    • que depositó el instrumento de ratificación
        
    • que se deposite el instrumento de ratificación
        
    • que se depositara el instrumento de ratificación
        
    • haya depositado su propio instrumento de ratificación
        
    Seguimiento y posible asistencia por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para el depósito del instrumento de ratificación. UN المتابعة والمساعدة المحتملة من جانب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بواسطة إيداع صك التصديق.
    Entró en vigencia: respecto a cada país en la fecha de depósito del instrumento de ratificación. UN ودخلت حيز النفاذ بالنسبة لكل بلد في تاريخ إيداع صك التصديق.
    La Convención entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigésimo instrumento de ratificación o adhesión. UN وستدخل الاتفاقية حيز النفاذ في اليوم الثلاثين من إيداع صك التصديق أو الانضمام العشرين.
    Por dicho motivo, cabía prever que un Estado estimara oportuno hacer una declaración al respecto, tras haber ya efectuado el depósito de su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. UN ولذلك السبب يمكن أن يلزم إصدار إعلان بذلك الصدد بعد إيداع صك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام.
    Estuvimos entre los primeros signatarios de este acuerdo, y como lo mencionamos en el debate general, estamos en el proceso de depositar el instrumento de ratificación pertinente. UN لقد كنا من بين أول الموقعين - وكما ذكرنا في المناقشة العامة، نحن نمر اﻵن بعملية إيداع صك التصديق - على هذا الاتفاق.
    Continuará siendo Miembro provisional hasta la fecha en que deposite su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. UN وتظل عضواً مؤقتاً إلى حين إيداع صك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام.
    Sólo falta el depósito del instrumento de ratificación en poder del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN ولا يبقى إلا إيداع صك التصديق لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En el ámbito español, la Convención cuenta ya con la aprobación del Parlamento y el depósito del instrumento de ratificación será efectuado en breve. UN وفي حالة إسبانيا، اعتمد البرلمان الاتفاقية بالفعل وسيجري إيداع صك التصديق قريبا.
    El depósito del instrumento de ratificación sigue a la ratificación anterior de la Convención por el Parlamento de Sudáfrica en mayo de 1998. UN وتم إيداع صك التصديق بعد تصديق برلمان جنوب أفريقيا على الاتفاقية في أيار/مايو ٨٩٩١.
    Hace notar que, en todo caso, el artículo 49 de la Convención declara que las disposiciones de ésta entrarán en vigor automáticamente en el trigésimo día después del depósito del instrumento de ratificación o accesión. UN وفي جميع اﻷحوال، تنص المادة ٩٤ من الاتفاقية على أن يبدأ نفاذ أحكام الاتفاقية تلقائيا في اليوم الثلاثين الذي يلي تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام.
    Fecha de depósito del instrumento de ratificación de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 1982: 11 de abril de 1996. UN ٧ - تاريخ إيداع صك التصديق على اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢: ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    Fecha de depósito del instrumento de ratificación de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 1982: 11 de abril de 1996. UN ٧ - تاريخ إيداع صك التصديق على اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢: ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    La Convención está abierta a la firma de todos los Estados y ya la han firmado 58 Estados; entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigésimo instrumento de ratificación o de adhesión. UN والاتفاقية مفتوحة لتوقيع جميع الدول وقد وصل عدد الدول الموقعة حاليا إلى 58 دولة. وسوف تدخل حيز النفاذ في اليوم الثلاثين بعد إيداع صك التصديق أو الانضمام العشرين.
    1. El presente protocolo entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigésimo instrumento de ratificación o de adhesión en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. UN 1- يدخل هذا البروتوكول حيز التنفيذ في اليوم الثلاثين بعد تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام العشرين لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    1. El presente protocolo entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigésimo instrumento de ratificación o de adhesión en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. UN 1- يدخل هذا البروتوكول حيز التنفيذ في اليوم الثلاثين بعد تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام العشرين لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Los trabajos preparatorios de esta disposición confirman que el Estado Parte queda inmediatamente obligado a cumplir las obligaciones dimanantes del tratado a partir del momento del depósito de su instrumento de ratificación. UN وتؤكد الأعمال التحضيرية المتعلقة بهذا الحكم أن الدولة الطرف ملزمة بالوفاء بالالتزامات التي تنشأ عن المعاهدة فور إيداع صك التصديق.
    1. Todo Estado podrá formular, en el momento de la firma del presente Convenio o del depósito de su instrumento de ratificación, una reserva a propósito de una disposición particular del Convenio en la medida en que una ley en vigor en su territorio esté en desacuerdo con esta disposición. UN 1 - يجوز لكل دولة، عند التوقيع على هذه الاتفاقية أو عند إيداع صك التصديق عليها، أن تبدي تحفظا بشأن حكم بعينه من الاتفاقية، إذا كان أحد القوانين السارية آنذاك في أراضيها يتنافى وذلك الحكم.
    En la mayoría de los Estados, se necesita la aprobación del parlamento antes de depositar el instrumento de ratificación ante el Secretario General de las Naciones Unidas. UN وفي معظم الدول، يلزم الحصول على موافقة البرلمان قبل إيداع صك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Continuará siendo Miembro provisional hasta la fecha en que deposite su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. UN وتظل عضواً مؤقتاً إلى حين إيداع صك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام.
    Los Estados Unidos esperan depositar su instrumento de ratificación en cuanto se haya aprobados la legislación necesaria para aplicar el Convenio. UN وتتوقع الولايات المتحدة إيداع صك التصديق حالما يتم سن التشريع اللازم للتنفيذ.
    2. Este Acuerdo entrará en vigor respecto de cada Estado en la fecha del depósito de sus instrumentos de ratificación o adhesión. UN ٢ - يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ فيما يتعلق بكل دولة في تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام من جانب الدولة المعنية.
    Con el fin de clarificar este aspecto, el Gobierno de Alemania presentó la citada declaración aclaratoria en el momento en que depositó el instrumento de ratificación. UN ولتوضيح الأمور في هذا الشأن، قدمت الحكومة الألمانية الإعلان التفسيري المذكور أعلاه لدى إيداع صك التصديق.
    21. La Convención entra en vigor para cada Parte 90 días después de la fecha en que se deposite el instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión ante el depositario. UN ١٢- يبدأ سريان الاتفاقية بالنسبة لكل طرف من اﻷطراف بعد فترة تسعين يوما من تاريخ إيداع صك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام لدى الوديع.
    26. El representante de la secretaría provisional señaló que, con arreglo al artículo 23.2, la Convención entraba en vigor para cada Parte 90 días después de la fecha en que se depositara el instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión ante el depositario. UN ٢٦ - وأشار ممثل اﻷمانة المؤقتة إلى أنه وفقا للمادة ٢٣-٢ تسري الاتفاقية بالنسبة لكل طرف بعد ٩٠ يوما من تاريخ إيداع صك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام لدى الوديع.
    2. Para cada Estado que ratifique el presente Protocolo o se adhiera a él después de haber sido depositado el décimo instrumento de ratificación o de adhesión, el presente Protocolo entrará en vigor transcurridos tres meses a partir de la fecha en que haya depositado su propio instrumento de ratificación o de adhesión. UN " ٢- يبدأ نفاذ هذا البروتوكول، بالنسبة الى كل دولة تصدق عليه أو تنضم اليه بعد إيداع صك التصديق أو الانضمام العاشر، بعد ثلاثة اشهر من تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام الخاص بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more