"إيريكا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Erica
        
    • Erika
        
    • Arika
        
    • como Érica
        
    He comprobado las tarjetas de crédito de Erica. No las usó hoy. Open Subtitles راجعت بطاقات الائتمان الخاصة ب إيريكا هي لم تستخدمهم اليوم
    Apuesto que para Erica fue difícil de creer que su hermana pequeña aceptó un soborno y dejó que los niños murieran. Open Subtitles أراهن أنه كان من الصعب على إيريكا أن تصدق أن أختها الصغيرة تأخذ رشوة و تدع الأطفال يموتون
    Erica solo tenía 27 años, madre de dos niños. TED كانت إيريكا تبلغ من العمر 27 سنة. أمٌ لطفلين.
    Esta reunión forma parte de un proceso que inició Erika Feller, la Directora del Departamento de Protección Internacional del ACNUR. UN ويمثل هذا الاجتماع جزءاً من عملية بدأتها السيدة إيريكا فيلر، مديرة إدارة الحماية الدولية في المفوضية.
    Arika, no somos compañeros y no trabajo para ti, así que seamos claros. Open Subtitles إيريكا , لسنا بشركاء ولا أعمل لصالحكِ , لذا لنكن واضحين
    Yo estuve en casa de Erica seis semanas después. Open Subtitles كنت هناك في بيت إيريكا بعد ستة أسابيع من إختفاؤها
    Pero Io más extraño, era que la pequeña Erica siempre cambiaba de lugar en la pintura. Open Subtitles ولكن الشيء الغريب أن إيريكا الصغيرة كانت تغير موضعها فى الصورة
    Conforme pasaron los años, Erica envejeció también. Open Subtitles ومع مرور السنين إيريكا كبرت أيضاً
    Y hace sólo cinco o seis años la anciana en la que Erica se había convertido encorvada y frágil en la pintura empezó a desaparecer. Open Subtitles ومنذ خمسة أو ست سنوات مضت المرأة العجوز التى أصبحت إيريكا بدت واهنة و ضعيفة الجسد فى اللوحة
    Ella es un modelo Erica, pero con mi habilidad mecánica... he logrado que funcione bien. Open Subtitles إنها من طراز إيريكا. لكن مع محاولاتي المستمرة تمكنت من إبقاءها تعمل بشكل جيد
    Una amiga de Deric. Se llama Erica. Open Subtitles صديقة لـ ديريك إن إسمها إيريكا
    Para mí, la política era tan relevante como una novela de Erica Jong. Open Subtitles كانت السياسة دائما ذات الصلة بالنسبة لي باعتباره إيريكا جونغ رواية جديدة.
    Bueno, parece que Erica no prestó mucha atención en las clases de sexualidad. Open Subtitles حسنا، اتضح أن لم إيريكا لا يعير اهتماما كبيرا في فئة إد الجنس.
    Hola, Erica. Bienvenida. Vaya, qué grande te has puesto. Open Subtitles مرحباً إيريكا أهلاً بعودتك للبلدة انظري كم أصبحت ضخمة
    Sí, bueno, puedo ver si Erica puede traerte algo. Open Subtitles نعم , أقصد , لا يمكنني معرفة ما إذا كان , اه , يمكن التخلي عن بعض بواسطة إيريكا.
    Naturalmente quisiera agradecer a mi hermosa mujer Silvia, a los miembros de mi personal, Erica y Martin, y por supuesto al pequeño dínamo que fue la inspiración para todo ésto... Open Subtitles أود أن أشكر ، و بطبيعة الحال ، زوجتي الجميلة سيلفيا ، و الموظفين لدي .. إيريكا و مارتن
    Nunca he visto a Erica comer de la mano de alguien de esa manera. Open Subtitles لم أرى في حياتي أحداً يستطيع مجاراة إيريكا والتفوق عليها
    Algunos de los resultados están en en las partículas encontradas en la herida de Erica. Tierra removida. ¿Tierra removida? Open Subtitles بعض النتائج وصلت بشأن الجسيمات الموجودة في خدش إيريكا اضطراب التربة اضطراب التربة ؟
    Después de la proyección, la Sra. Erika Bagnarello, directora de la película, se presentó para responder a preguntas del público. UN وأجابت إيريكا باغناريللو، مخرجة الفيلم، على الأسئلة التي طرحها المشاهدون عقب العرض.
    Bien, podría invitar a todo el campus, incluso a Erika. Open Subtitles حسنا, أستطيع دعوة كل الحرم الجامعي ومن ضمنهم إيريكا
    Erika nunca se dará cuenta de tu fantástico interior hasta que se sienta atraída por el nerd-chic exterior. Open Subtitles إيريكا لم تلاحظ أبدا روعة داخلك إلى أن تبهر بخارجك الدحّاح الأنيق
    No me digas que eres tan ingenua como para pensar que te dejaría sola cosechando los beneficios de mi información con Arika. Open Subtitles لا تقولي لي بأنك ساذجة جداً لتظني بأني سأتركك لوحدك تحصدين فائدة المعلومات الاستخباراتية التي حصلت عليها من إيريكا
    Tenía que ser valiente como Érica y no rendirme, así que todos los días, decidí pelear. TED كان عليّ أن أكون بشجاعة إيريكا وأرفض الإستسلام، لذلك في كل يوم، أتخذ قرارًا بالقتال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more