He comprobado las tarjetas de crédito de Erica. No las usó hoy. | Open Subtitles | راجعت بطاقات الائتمان الخاصة ب إيريكا هي لم تستخدمهم اليوم |
Apuesto que para Erica fue difícil de creer que su hermana pequeña aceptó un soborno y dejó que los niños murieran. | Open Subtitles | أراهن أنه كان من الصعب على إيريكا أن تصدق أن أختها الصغيرة تأخذ رشوة و تدع الأطفال يموتون |
Erica solo tenía 27 años, madre de dos niños. | TED | كانت إيريكا تبلغ من العمر 27 سنة. أمٌ لطفلين. |
Esta reunión forma parte de un proceso que inició Erika Feller, la Directora del Departamento de Protección Internacional del ACNUR. | UN | ويمثل هذا الاجتماع جزءاً من عملية بدأتها السيدة إيريكا فيلر، مديرة إدارة الحماية الدولية في المفوضية. |
Arika, no somos compañeros y no trabajo para ti, así que seamos claros. | Open Subtitles | إيريكا , لسنا بشركاء ولا أعمل لصالحكِ , لذا لنكن واضحين |
Yo estuve en casa de Erica seis semanas después. | Open Subtitles | كنت هناك في بيت إيريكا بعد ستة أسابيع من إختفاؤها |
Pero Io más extraño, era que la pequeña Erica siempre cambiaba de lugar en la pintura. | Open Subtitles | ولكن الشيء الغريب أن إيريكا الصغيرة كانت تغير موضعها فى الصورة |
Conforme pasaron los años, Erica envejeció también. | Open Subtitles | ومع مرور السنين إيريكا كبرت أيضاً |
Y hace sólo cinco o seis años la anciana en la que Erica se había convertido encorvada y frágil en la pintura empezó a desaparecer. | Open Subtitles | ومنذ خمسة أو ست سنوات مضت المرأة العجوز التى أصبحت إيريكا بدت واهنة و ضعيفة الجسد فى اللوحة |
Ella es un modelo Erica, pero con mi habilidad mecánica... he logrado que funcione bien. | Open Subtitles | إنها من طراز إيريكا. لكن مع محاولاتي المستمرة تمكنت من إبقاءها تعمل بشكل جيد |
Una amiga de Deric. Se llama Erica. | Open Subtitles | صديقة لـ ديريك إن إسمها إيريكا |
Para mí, la política era tan relevante como una novela de Erica Jong. | Open Subtitles | كانت السياسة دائما ذات الصلة بالنسبة لي باعتباره إيريكا جونغ رواية جديدة. |
Bueno, parece que Erica no prestó mucha atención en las clases de sexualidad. | Open Subtitles | حسنا، اتضح أن لم إيريكا لا يعير اهتماما كبيرا في فئة إد الجنس. |
Hola, Erica. Bienvenida. Vaya, qué grande te has puesto. | Open Subtitles | مرحباً إيريكا أهلاً بعودتك للبلدة انظري كم أصبحت ضخمة |
Sí, bueno, puedo ver si Erica puede traerte algo. | Open Subtitles | نعم , أقصد , لا يمكنني معرفة ما إذا كان , اه , يمكن التخلي عن بعض بواسطة إيريكا. |
Naturalmente quisiera agradecer a mi hermosa mujer Silvia, a los miembros de mi personal, Erica y Martin, y por supuesto al pequeño dínamo que fue la inspiración para todo ésto... | Open Subtitles | أود أن أشكر ، و بطبيعة الحال ، زوجتي الجميلة سيلفيا ، و الموظفين لدي .. إيريكا و مارتن |
Nunca he visto a Erica comer de la mano de alguien de esa manera. | Open Subtitles | لم أرى في حياتي أحداً يستطيع مجاراة إيريكا والتفوق عليها |
Algunos de los resultados están en en las partículas encontradas en la herida de Erica. Tierra removida. ¿Tierra removida? | Open Subtitles | بعض النتائج وصلت بشأن الجسيمات الموجودة في خدش إيريكا اضطراب التربة اضطراب التربة ؟ |
Después de la proyección, la Sra. Erika Bagnarello, directora de la película, se presentó para responder a preguntas del público. | UN | وأجابت إيريكا باغناريللو، مخرجة الفيلم، على الأسئلة التي طرحها المشاهدون عقب العرض. |
Bien, podría invitar a todo el campus, incluso a Erika. | Open Subtitles | حسنا, أستطيع دعوة كل الحرم الجامعي ومن ضمنهم إيريكا |
Erika nunca se dará cuenta de tu fantástico interior hasta que se sienta atraída por el nerd-chic exterior. | Open Subtitles | إيريكا لم تلاحظ أبدا روعة داخلك إلى أن تبهر بخارجك الدحّاح الأنيق |
No me digas que eres tan ingenua como para pensar que te dejaría sola cosechando los beneficios de mi información con Arika. | Open Subtitles | لا تقولي لي بأنك ساذجة جداً لتظني بأني سأتركك لوحدك تحصدين فائدة المعلومات الاستخباراتية التي حصلت عليها من إيريكا |
Tenía que ser valiente como Érica y no rendirme, así que todos los días, decidí pelear. | TED | كان عليّ أن أكون بشجاعة إيريكا وأرفض الإستسلام، لذلك في كل يوم، أتخذ قرارًا بالقتال |