"إيسيرو" - Translation from Arabic to Spanish

    • Isiro
        
    • MLC
        
    Por ejemplo, no hubo enfrentamiento armado alguno antes de que las fuerzas del MLC tomaran Isiro el mes pasado. UN فعلى سبيل المثال لم تحدث مواجهة مسلحة قبل أن تستولي قوات حركة تحرير الكونغو على إيسيرو في الشهر الماضي.
    Al día siguiente, los soldados del ELC, procedentes de Isiro, capturaron Wamba. UN وفي اليوم التالي استولى جنود جيش تحرير الكونغو القادمين من إيسيرو على وامبا.
    El Grupo recibió testimonio sobre el tercero y el cuarto vuelo, pero los libros de registro de Ndjili dan Isiro como origen de los vuelos. UN وتلقَّى الفريق شهادات بشأن الرحلتين الثالثة والرابعة، لكن السجلات في ندجيلي تذكر أن الرحلتين كانتا قادمتين من إيسيرو.
    La SCD se ha negado a permitirles el tránsito por el aeropuerto de Kisangani y la MONUC ha estado considerando la posibilidad de que salgan por carretera o pasando por Isiro. UN وقد رفض التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية السماح لهذه القوات والمعدات بالعبور من مطار كيسانغاني، وبحثت البعثة إمكانية إخراجها إما برا أو عبر إيسيرو.
    El aparato de Air Navette, que volaba sin el respondedor operacional requerido en el espacio aéreo controlado a gran altura, no siguió los procedimientos del tráfico aéreo al penetrar en el espacio aéreo de la República Democrática del Congo sobre el punto de notificación de Sipki en vuelo de Entebbe a Isiro. UN ولم تمتثل الطائرة التابعة لشركة إير نافيت، التي كانت محلقة دون جهاز الإرسال المجاوب الذي يتطلبه تشغيلها في المجال الجوي الخاضع للمراقبة الجوية على ارتفاع كبير، لإجراءات الحركة الجوية حين الدخول إلى المجال الجوي الكونغولي فوق نقطة الإبلاغ سيبكي في طريقها من عنتيبي إلى إيسيرو.
    Desde el anterior informe, la MONUC ha reforzado sus instalaciones en Dungu para dar apoyo a sus bases en Isiro, Dingila, Duru y Faradje. UN 20 - ومنذ تقريري السابق، عززت البعثة منشآتها في دونغو لدعم قواعدها في إيسيرو ودنجيلا ودورو وفراجي.
    Durante el período comprendido entre el 23 de mayo y el 1° de junio, los observadores militares de la MONUC supervisaron la retirada de Isiro de los soldados y el equipo de la FDPU. UN 38 - على مدى الفترة الممتدة من 23 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه، قام المراقبون العسكريون التابعون للبعثة برصد عملية سحب قوات الدفاع الشعبي لأوغندا ومعداتها من إيسيرو.
    Durante las negociaciones de Sun City, celebradas en marzo de 2002, las fuerzas del MLC se apoderaron de Isiro y la CCD-N de Roger Lumbala asumió el poder en la localidad. UN وأثناء مفاوضات صن سيتي التي جرت في آذار/مارس 2002، سيطرت قوات حركة تحرير الكونغو على إيسيرو وتمركزت فيها قوات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/الوطني بقيادة روجيه لومبالا.
    En agosto de 2002, la CCD-ML fue derrotada en su intento de recuperar Isiro. UN وفي آب/أغسطس 2002، تعرض التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - حركة التحرير للهزيمة أثناء محاولته استعادة السيطرة على إيسيرو.
    El RCD-N, que tiene su base actual en Isiro y Watsa, en el distrito vecino de Haut-Uele, tenía en un primer momento el apoyo de los ugandeses para explotar las minas de diamantes de Bafwasende. UN يتخذ هذا التجمع مقرا له فعلا في إيسيرو وواتسا في منطقة أوت - أوري المجاورة، وكان يتمتع في البداية بدعم الأوغنديين في التنقيب عن ثروات الماس في بافوازيندي.
    A fin de mejorar la capacidad de las autoridades locales, la MONUSCO organizó talleres en Isiro y Dungu para impartir capacitación a funcionarios en materia de descentralización y finanzas públicas. UN 63 - وسعيا لتعزيز قدرات السلطات المحلية، نظمت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية حلقات عمل في إيسيرو ودونغو لتدريب المسؤولين في مجالي اللامركزية والمالية العامة.
    Sin embargo, en la madrugada del 7 de enero, las fuerzas del MLC entraron en la localidad de Isiro y las fuerzas de la RCD-K/ML se retiraron hacia el este. UN بيد أنه في الساعات المبكرة من 7 كانون الثاني/يناير، دخلت قوات حركة تحرير الكونغو مدينة إيسيرو وانسحبت القوات التابعة للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية (كيسنغاني/حركة التحرير)، في اتجاه الشرق.
    Mambasa, la última localidad importante en la carretera que lleva a Beni, se encuentra en la intersección de dos ejes frecuentemente utilizados por el MLC y la CCD-ML para desplazarse entre Bafwasende y Occidente, y entre Isiro y el norte. UN 1 - مامبسا آخر المدن الرئيسية على الطريق المؤدي إلى بيني وهي تقع عند تقاطع محورين كانت تستخدمهما عادة القوات التابعة لحركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - حركة التحرير في طريقها من بافواسيندي إلى الغرب، ومن إيسيرو إلى الشمال.
    En septiembre de 2008, aviones de la compañía Gomair hicieron seis vuelos (Kisangani, Goma) y otros seis en octubre de 2008 (Kisangani, Goma, Isiro). UN وأجرت طائرات شركة Gomair 6 رحلات (كيسانغاني، غوما) في أيلول/سبتمبر 2008 و 6 رحلات في تشرين الأول/أكتوبر 2008 (كيسانغاني، غوما إيسيرو).
    El Grupo visitó Isiro, pero no encontró registro de que el avión hubiera llegado al aeropuerto, y tampoco en Gbadolite, el aeropuerto de destino según el plan de vuelo presentado por Hewa Bora a la salida de Kinshasa el 11 de febrero de 2009. UN وأجرى الفريق زيارة إلى إيسيرو لكنه لم يجد أي سجل للطائرة القادمة إلى المطار، ولا أي سجل في غبادوليت، وهو المطار الذي كانت الطائرة متوجهة إليه وفقاً لسجل تفاصيل الرحلة الذي قدمته شركة ”هيوا بورا“ لدى مغادرة كينشاسا في 11 شباط/فبراير 2009.
    :: El 10 de diciembre, los batallones complementarios del MLC/CCD-N (incluido el llamado batallón Dragón) enviaron a Epulu tropas de refuerzo desde Isiro, donde sorprendieron a las tropas del EPC que se retiraban hacia Komanda. UN :: في 10 كانون الأول/ديسمبر، أرسلت الكتائب التكميلية (بما فيها الكتيبة المدعوة بالتنين) في حركة تحرير الكونغو/التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني قوات مساندة من إيسيرو إلى إيبولو، ففاجأت قوات الجيش الشعبي الكونغولي التي كانت تنسحب باتجاه كوماندا.
    En enero de 2012, dos soldados de las FARDC fueron condenados por el tribunal de la guarnición militar de Isiro en Niangara (Provincia Oriental) a siete y cinco años de prisión por haber torturado a dos menores (de 8 y 9 años de edad). UN وفي كانون الثاني/يناير 2012، أدانت محكمة ثكنة إيسيرو العسكرية في نيانغارا في مقاطعة أورينتال جُنديَّين من جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وحكمت على أحدهما بالسجن لمدة سبع سنوات وعلى الآخر بالسجن لمدة خمس سنوات، بتهمة تعذيب قاصرين (في سن الثامنة والتاسعة من العمر).
    El tribunal militar de Isiro, en la provincia Oriental, celebró audiencias móviles del 18 de octubre al 10 de noviembre de 2011 en las que 30 soldados, suboficiales y un comandante de las FARDC y un civil fueron condenados a penas que oscilaban entre seis meses de prisión y la pena capital por asesinato, tentativa de asesinato y violación. UN وعَقَدت محكمة إيسيرو العسكرية في المقاطعة الشرقية جلسات استماع متنقلة في الفترة من 18 تشرين الأول/أكتوبر إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 حكمت خلالها على 30 من الجنود وضباط الصف وأحد القادة التابعين للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بالإضافة إلى أحد المدنيين، بعقوبات تراوحت بين السجن لستة أشهر والإعدام لارتكاب جريمة القتل العمد، والشروع في القتل والاغتصاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more