La proliferación de las armas de destrucción en masa, sus sistemas vectores y materiales conexos constituye una amenaza para la paz y la seguridad internacionales. | UN | يشكل انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد المتصلة بها خطرا على السلام والأمن الدوليين. |
La resolución tiene por objeto, en particular, prevenir la proliferación de armas de destrucción en masa, así como sus sistemas vectores y materiales conexos, a agentes no estatales. | UN | ويستهدف القرار على وجه الخصوص منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد المتصلة بها إلى الأطراف الفاعلة التي ليست دولا. |
En la declaración sobre la no proliferación del foro regional de la ASEAN se incorporó el compromiso de mejorar la cooperación para impedir la proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores y materiales conexos. | UN | وفي البيان الصادر عن المنتدى الإقليمي للرابطة بشأن عدم الانتشار، تعهّد الأعضاء أيضا بتعزيز التعاون على منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد المتصلة بها. |
Estos controles individuales rigurosos y las altas penas por violar la legislación garantizan un nivel óptimo de seguridad y han demostrado ser apropiados y eficaces en la prevención de la evasión de las leyes de exportación y en el control del acceso de los agentes no estatales a las armas de destrucción en masa, sus sistemas vectores y material conexo. | UN | وهذه التحريات الدقيقة عن الأفراد والعقوبات الصارمة التي تفرض في حالة انتهاك القانون تكفل مستوى أمثل من الأمن وأثبتت ملاءمتها وفعاليتها في منع التهرب من الامتثال لقانون الصادرات وفي التحكم في إمكانية حصول الأطراف الفاعلة غير الحكومية على أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد المتصلة بها. |
El Organismo tiene una Unidad de Control de Exportaciones Estratégicas dedicada a contrarrestar la proliferación de las armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores, y los materiales conexos. | UN | ولهذا الوكالة وحدة لمراقبة الصادرات الاستراتيجية تتصدي لانتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها والمواد المتصلة بها. |
Saint Kitts y Nevis no realiza transferencias de exportación o importación ni de otra índole, ni tráfico ilícito de armas biológicas, químicas o nucleares o sus sistemas vectores y materiales conexos. | UN | ولا تعمل سانت كيتس ونيفيس في الاتجار غير المشروع بالأسلحة البيولوجية والكيميائية والنووية ووسائل إيصالها والمواد المتصلة بها أو في تصديرها/استيرادها وغير ذلك من طرق نقلها. |
El Canadá sigue colaborando con sus asociados para fortalecer el marco jurídico internacional en lo que se refiere al tráfico ilícito de armas de destrucción en masa, sus sistemas vectores y materiales conexos. | UN | تواصل كندا العمل مع الشركاء لتعزيز الإطار القانوني الدولي المتعلق بالاتجار غير المشروع في أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد المتصلة بها. |
En concertación con otros países amigos y aliados, y sin perjuicio de sus compromisos dentro de las instituciones multilaterales, España actúa dentro del respeto a la legalidad internacional para promover y conducir a buen término actuaciones contra el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas, biológicas, sus sistemas vectores y materiales conexos. | UN | تقوم إسبانيا، بالتنسيق مع بلدان أخرى صديقة وحليفة ودون المساس بالتزاماتها المندرجة في إطار المؤسسات المتعددة الأطراف، انطلاقا من احترام الشرعية الدولية، بتعزيز وإنجاح الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ونظم إيصالها والمواد المتصلة بها. |
Australia es uno de los principales participantes en la Iniciativa de seguridad contra la proliferación, la cual tiene por objeto impedir el comercio ilícito de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores y materiales conexos por parte de agentes no estatales que plantean una preocupación desde el punto de vista de la proliferación, así como hacia y desde los Estados. | UN | وأستراليا من بين الأطراف الأساسية المشاركة في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، وهي مبادرة ترمي إلى منع الدول والجهات الأخرى من غير الدول، التي تكون مثار قلق فيما يتعلق بمسألة الانتشار، من الاتجار فيما بينها بأسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها والمواد المتصلة بها. |
La India tiene un importante sistema de leyes, reglamentos y medidas administrativas de carácter interno para prevenir la proliferación de las armas de destrucción en masa, sus sistemas vectores y materiales conexos. | UN | 3 - تملك الهند مجموعة كبيرة من القوانين المحلية والأنظمة والإجراءات الإدارية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد المتصلة بها. |
La amenaza que supone la proliferación de armas de destrucción en masa, sus sistemas vectores y materiales conexos se ha venido a sumar a las dificultades que encuentran las iniciativas multilaterales de desarme y no proliferación. | UN | 10 - وقد أضاف خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد المتصلة بها إلى قائمة التحديات التي تجابه العمل المتعدد الأطراف بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح. |
:: Belice ha suscrito recientemente con los Estados Unidos de América un acuerdo de cooperación para acabar con la proliferación de las armas de destrucción en masa, sus sistemas vectores y materiales conexos transportados por mar. Belice está considerando seriamente la concertación de un acuerdo similar con el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | :: إن بليز أبرمت مؤخرا مع الولايات المتحدة الأمريكية اتفاقا يتعلق بالتعاون من أجل قمع انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها والمواد المتصلة بها التي يتم إطلاقها بحرا. وتسعى بليز بنشاط إلى إبرام اتفاق مماثل مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية. |
La formulación, actualización y promulgación de leyes y otras medidas nacionales para prevenir el acceso a las armas de destrucción en masa, sus sistemas vectores y materiales conexos y prohibir el acceso a ellos, así como para prohibir el acceso a ellos por los agentes no estatales, es un proceso continuo que puede que no siempre produzca resultados inmediatos. | UN | يعتبر إعداد وتحديث وإصدار قوانين وطنية وتدابير أخرى لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد المتصلة بها وحظر وصول هذه الأصناف إلى جهات من غير الدول، عملية مستمرة قد لا تؤدي دائما إلى نتائج فورية مباشرة. |
Mi delegación apoya la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad para prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores y materiales conexos. | UN | ويؤيد وفدي تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) الذي يستهدف منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائط إيصالها والمواد المتصلة بها. |
La Administración General de Aduanas mantiene comunicación permanente con los servicios de aduanas de otros países, así como con los organismos internacionales, para obtener y proporcionar información y documentación que permita, por medio de la cooperación internacional, detectar, prevenir y combatir el tráfico ilícito y la intermediación del flujo comercial de armas nucleares, químicas, biológicas, sus sistemas vectores y materiales conexos. | UN | تقيم الإدارة العامة للجمارك اتصالات دائمة مع إدارات الجمارك في البلدان الأخرى فضلا عن الهيئات الدولية لاستقاء وتقديم المعلومات والوثائق التي تتيح من خلال التعاون الدولي منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية والبيولوجية ونظم إيصالها والمواد المتصلة بها والسمسرة الدولية للنقل التجاري لتلك الأصناف بصورة غير مشروعة. |
IV. Prevención del tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas, sus sistemas vectores y material conexo (apartado f) del párrafo 8) | UN | رابعا - فيما يتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها والمواد المتصلة بها (الفقرة 8) |
Todos los Estados deben aplicar escrupulosamente las resoluciones del Consejo de Seguridad 1540 (2004) y 1887 (2009) sobre la base del derecho internacional existente y seguir promoviendo y fortaleciendo la cooperación internacional con miras a enfrentar efectivamente el problema del tráfico ilícito de armas de destrucción en masa, sus sistemas vectores y material conexo por agentes no estatales. | UN | 10 - وينبغي أن تنفذ جميع الدول بدقة قراري مجلس الأمن 1540 (2004) و 1887 (2009) استنادا إلى أحكام القانون الدولي القائمة، وأن تواصل تشجيع وتقوية التعاون الدولي بغية التصدي بفعالية لمشكلة الاتجار غير المشروع من جانب الجهات من غير الدول بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد المتصلة بها. |
7. Será legal que cualquier persona autorizada para llevar a cabo dicha actividad, inspeccione la carga hacia o desde la República Popular Democrática de Corea, según sea necesario, a fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para impedir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas, sus sistemas vectores y material conexo. | UN | 7 - يجيز القانون لأي شخص مأذون له بالاضطلاع بأنشطة التفتيش أن يفتش الشحنات المتجهة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو القادمة منها، على النحو الضروري لضمان الامتثال لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها والمواد المتصلة بها. |
Nueva Zelandia asume muy en serio su obligación de no adquirir jamás armas nucleares o facilitar su proliferación y, mediante la Iniciativa de lucha contra la proliferación, trabaja con una red de Estados para combatir la proliferación de armas de destrucción masiva, sus sistemas vectores y los materiales conexos. | UN | وقال إن نيوزيلندا تتمسك بالتزامها بعدم اقتناء أو تسهيل انتشار الأسلحة النووية بشكل جدّي، وهي تعمل، من خلال المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار مع شبكة من الدول لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، ونُظم إيصالها والمواد المتصلة بها. |