"إيطاليا أو" - Translation from Arabic to Spanish

    • Italia o
        
    • italiano o
        
    • italianos o
        
    La jurisdicción italiana respecto de los actos de terrorismo dentro de Italia o en el extranjero por italianos o extranjeros está sometida a las normas generales del Código Penal. UN إن الولاية القضائية الإيطالية، فيما يتصل بأفعال الإرهاب المرتكبة داخل إيطاليا أو خارجها على يد مواطنين إيطاليين أم أجانب، تخضع للقواعد العامة من قانون الجزاءات.
    El Estado Parte considera que la decisión de si los demás integrantes de la familia seguirán viviendo en Australia o viajarán con el Sr. Madafferi a Italia o a cualquier otro país incumbe a la propia familia. UN إن القرارات المتعلقة بما إذا كان أفراد الأسرة الآخرون سيواصلون حياتهم في أستراليا أو سيرافقون السيد مادافيري إلى إيطاليا أو أي بلد آخر، في نظرها، هي مسائل يعود الحسم فيها للأسرة.
    Fue como recibir una carta del siglo dieciocho, de Italia o Alemania. Open Subtitles الأمر يشبه تلقي خطاب ،من القرن الثامن عشر من إيطاليا أو المانيا
    Volar a lugares como Italia o España. Open Subtitles السفر إلى عدة مناطق مثل إيطاليا أو إسبانيا
    Puede ser un pakistaní, un norteamericano, un italiano o un ruso. UN وقد يكون الضحية باكستانيا أو أمريكيا أو إيطاليا أو روسيا.
    Ahora bien, a diferencia de las leyes del Canadá, Italia o la República de Corea, la legislación de Jamaica no otorga a la CCL un mandato específico para dedicarse a la defensa de la competencia. UN ولكن القانون الجامايكي، بخلاف القانون المعمول به في كندا أو إيطاليا أو جمهورية كوريا، لا يسند إلى لجنة الممارسات التجارية المنصفة أية ولاية محددة فيما يخص الترويج للمنافسة.
    Párrafos 3 y 5: Tras la aprobación de las resoluciones 1737 (2006) y 1747 (2007), se estableció un sistema eficiente de vigilancia para impedir la entrada a Italia o el tránsito por su territorio. UN الفقرتان 3 و 5: وُضع قيد التطبيق نظام للمراقبة يتسم بالكفاءة لمنع الدخول إلى إيطاليا أو المرور عبرها بعد اتخاذ القرارين 1737 و 1747.
    Es parte de un código postal de Italia o Alabama. Open Subtitles .."5016" "إنه يطابق الرمز البريدي لـ"إيطاليا" أو "ألبانيا
    ¿Qué medidas ha adoptado o se propone adoptar Italia para congelar los fondos u otros activos o recursos económicos de una persona o entidad que apoye el terrorismo en Italia o en cualquier otro país de la Unión Europea? UN ما هي التدابير التي اتُّخذت، أو يزمع اتخاذها، من جانب إيطاليا بهدف تجميد الأموال وسائر الأصول أو الموارد الاقتصادية التي لدى شخص أو هيئة يقومان بمساندة الإرهاب في إيطاليا أو في أي بلد آخر من بلدان الاتحاد الأوروبي؟
    Los visados para estancias de corta duración para delegados y expertos designados por un gobierno o invitados por una organización intergubernamental a asistir a una reunión en Italia o Suiza se expiden de ordinario gratuitamente y en un plazo de 24 horas tras la presentación de la documentación pertinente a la embajada o al consulado UN التأشيرة لحضور المؤتمر عادة ما تمنح التأشيرة لمدة قصيرة مجاناً في غضون 24 ساعة بعد تقديم الوثائق المطلوبة إلى السفارة أو القنصلية وذلك للمندوبين والخبراء المعينين من الحكومات أو المدعوين من منظمة حكومية دولية لحضور اجتماع في إيطاليا أو سويسرا.
    Sin embargo, la OSSI realizó exámenes administrativos y de gestión de algunos proyectos considerados de `alto riesgo ' , y sí disponía de recursos, por ejemplo, en el caso de las Oficinas de Promoción de Inversiones y Tecnología (OPIT) en Italia o Grecia o de proyectos financiados por el Fondo fiduciario de donantes múltiples para el Iraq. UN ومع ذلك، يجري المكتب المذكور عمليات استعراض إدارية وتنظيمية للمشاريع، وذلك لبعض المشاريع المعرضة لــ`خطر كبير`، وعندما تتوفر لديه الموارد اللازمة، وذلك مثلا لمكتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في إيطاليا أو في اليونان أو للمشاريع الممولة من الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الخاص بالعراق.
    c) Desechos originados, por ejemplo, en Italia o Irlanda, que se importan por tierra a Alemania. UN (ج) ونفايات مصدرها، على سبيل المثال، إيطاليا أو أيرلندا تنقل لاستيرادها بالشحن البري إلى ألمانيا.
    c) Desechos originados, por ejemplo, en Italia o Irlanda, que se importan por tierra a Alemania. UN (ج) ونفايات مصدرها، على سبيل المثال، إيطاليا أو أيرلندا تنقل لاستيرادها بالشحن البري إلى ألمانيا.
    De hecho, no existe una relación simple entre la magnitud del déficit o la deuda de un gobierno y la tasa de interés que debe pagar. Los bonos del gobierno británico hoy ofrecen tasas de interés significativamente más bajas que las de Francia, Italia o España, a pesar de que la posición fiscal del Reino Unido es mucho peor. News-Commentary في الواقع، لا توجد علاقة بسيطة بين حجم عجز أو دين حكومة ما وبين سعر الفائدة الذي يتعين عليها أن تدفعه. والآن تعرض سندات الحكومة البريطانية أسعار فائدة أدنى كثيراً من تلك التي تقدمها فرنسا أو إيطاليا أو أسبانيا، ولو أن موقف المملكة المتحدة أسوأ كثيرا.
    En relación con la presunta violación del artículo 17, el Comité toma conocimiento de los argumentos del Estado Parte de que no se ha producido ninguna " injerencia " , ya que la decisión respecto de si los demás miembros de la familia Madafferi acompañarán al Sr. Madafferi a Italia o permanecerán en Australia incumbe exclusivamente a la familia y no viene determinada por la actuación del Estado Parte. UN 9-6 وبالنسبة لانتهاك المادة 17، تلاحظ اللجنة الحجج التي أقامتها الدولة الطرف على عدم وجود " تدخل " ، إذ إن قرار أفراد أسرة السيد مادافيري الآخرين بمرافقته إلى إيطاليا أو البقاء في أستراليا هو أمر يخص الأسرة ولا يتأثر بتصرفات الدولة الطرف.
    " En relación con la presunta violación del artículo 17, el Comité toma conocimiento de los argumentos del Estado Parte de que no se ha producido ninguna " injerencia " , ya que la decisión respecto de si los demás miembros de la familia Madafferi acompañarán al Sr. Madafferi a Italia o permanecerán en Australia incumbe exclusivamente a la familia y no viene determinada por la actuación del Estado Parte. UN " أما بالنسبة لانتهاك المادة 17، تلاحظ اللجنة الحجج التي أقامتها الدولة الطرف على عدم وجود " تدخل " ، بما أن قرار أفراد أسرة السيد مادافيري الآخرين بمرافقته إلى إيطاليا أو البقاء في أستراليا أمر يخص الأسرة ولا يتأثر بتصرفات الدولة الطرف.
    Por ejemplo, en 2003, el monto acumulado de IED de Hong Kong (China) en el exterior era superior al de Italia o España, mientras que el de Singapur estaba por encima del de Dinamarca o Noruega. UN ففي 2003، على سبيل المثال، كان لهونغ كونغ (الصين) مخزون من الاستثمار الأجنبي المباشر الخارجي أكبر من مخزون إيطاليا أو إسبانيا، تقدمت سنغافورة على الدانمرك أو النرويج.
    Las constituciones de los Estados contemporáneos bien no mencionan en absoluto la soberanía del pueblo o la nación (Estados Unidos), bien enuncian la soberanía del pueblo (Italia) o la soberanía nacional (Francia). UN ودساتير الدول الحديثة إما لا تشير إلى سيادة الشعب أو الأمة مطلقاً (الولايات المتحدة الأمريكية) أو أنها تؤكد سيادة الشعب (إيطاليا) أو الأمة (فرنسا).
    Finalmente, ninguna de las personas incluidas en el anexo de la resolución 1747 (2007) del Consejo de Seguridad ha entrado al territorio italiano o circulado por él. UN وأخيرا، لم يدخل إلى إقليم إيطاليا أو يعبره أي من الأشخاص المدرجين في القائمة المرفقة بقرار مجلس الأمن 1747.
    Siempre es obligatorio aplicar la legislación penal italiana a cualquier sospechoso (sea italiano o extranjero) de haber cometido actos de terrorismo en el extranjero en los casos previstos en los artículos 6 y 7 del Código Penal. UN يعتبر تطبيق القانون الجنائي الإيطالي على أي شخص (سواء كان إيطاليا أو أجنبيا) يشتبه في ارتكابه أعمالا إرهابية خارج الحدود، أمرا إلزاميا في الحالات المنصوص عليها في المادتين 6 و 7 من قانون العقوبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more