"إيطاليا أيضا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Italia también
        
    • también está
        
    Italia también promueve una campaña en favor de una moratoria mundial sobre la aplicación de la pena de muerte. UN وتشن إيطاليا أيضا حملة في سبيل إعلان وقف اختياري على تطبيق عقوبـــــة اﻹعدام على النطاق العالمي.
    Italia también aprobó un crédito por 18 millones de euros para el fomento de las empresas pequeñas y medianas. UN ووافقت إيطاليا أيضا على قرض قيمته 18 مليون يورو لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Italia también está comprometida con la formulación de nuevas medidas eficaces contra la explotación laboral de los niños, tema central elegido por la Asamblea General para 2008. UN وتلتزم إيطاليا أيضا بصياغة تدابير فعالة جديدة ضد استغلال عمل الأطفال، وهو الموضوع الذي اختير موضوعا رئيسيا لدورة الجمعية العامة في عام 2008.
    La delegación de Italia también está de acuerdo con el contenido del artículo 4, según el cual todos los Estados deberán adoptar las medidas necesarias para prevenir o reducir al mínimo el riesgo de daños transfronterizos. UN وقد أيدت إيطاليا أيضا صيغة مشروع المادة ٤، والتي يجب بمقتضاها على جميع الدول اتخاذ تدابير مناسبة لمنع خطر الضرر العابر للحدود.
    Italia también hace suya la decisión de la Comisión de utilizar la residencia habitual en lugar de la nacionalidad como criterio principal para determinar las personas a quienes el Estado sucesor debe atribuir su nacionalidad. UN وتؤيد إيطاليا أيضا قرار اللجنة باتخاذ مكان اﻹقامة المعتاد بدلا من المواطنة بوصفها المعيار اﻷساسي لتحديد اﻷشخاص الذين يتعين على الدول الخلف أن تعطيهم جنسياتها.
    En sus políticas sobre la infancia, Italia también contempla la relación entre los niños y los nuevos medios de información, relación que según los educadores es fundamental en la política educativa. UN وتتطلع إيطاليا أيضا في سياساتها المتعلقة بالطفولة، إلى العلاقة بين الأطفال ووسائط الإعلام الجديدة، التي يشعر المربون أنها ضرورة أساسية لسياسة التعليم.
    Italia también ha contribuido en términos financieros de manera sustancial a la misión en Burundi de la Unión Africana, a la misión de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental en Côte d ' Ivoire y a la planificación de una misión de la Unión Africana en Somalia. UN وقدمت إيطاليا أيضا إسهامات مالية كثيرة لبعثة الاتحاد الأفريقي في بوروندي وبعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار وفي التخطيط لبعثة للاتحاد الأفريقي إلى الصومال.
    Italia también comunicó que el 23 de abril de 1997 había aprobado la racionalización y conversión del sector pesquero conforme a un plan financiado por la Unión Europea. UN ١٨ - وذكرت إيطاليا أيضا أنها وافقت في ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧ على خطة لترشيد قطاع صيد اﻷسماك وتحويله من خلال خطة ممولة من الاتحاد اﻷوروبي.
    Italia también seguirá apoyando las crecientes exigencias financieras, operativas y de capacitación de las nuevas misiones, sobre todo en África -- estoy pensando también en la Nueva Alianza para el Desarrollo de África -- y también en otros lugares. UN وسوف تواصل إيطاليا أيضا دعم الطلبات المالية والتشغيلية والتدريبية المتزايدة للبعثات الجديدة، وبالأخص في أفريقيا - وهنا، تحضرني أيضا الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا - وفي أماكن أخرى.
    39. El Gobierno de Italia también transmitió sus observaciones e información con demasiado retraso para que pudieran ser incluidas en el informe de la predecesora del Relator Especial a la Comisión en su 60º período de sesiones. UN 39- وأحالت حكومة إيطاليا أيضا تعليقات ومعلومات في وقت متأخر بحيث لم يتسن إدراجها في تقرير المقرر الخاص إلى الدورة الستين للجنة.
    Italia también está especialmente comprometida respecto de las iniciativas internacionales tendientes a reducir el costo de las transferencias de las remesas de fondos de los migrantes, que se está promoviendo dentro de los marcos del G-8, el G-20, el Banco Mundial y el Grupo Directivo sobre Financiación Innovadora para el Desarrollo. UN إن إيطاليا أيضا ملتزمة بشكل خاص بالعمل الدولي لتخفيض تكاليف نقل تحويلات المهاجرين التي يجري الترويج لها في إطار مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين، والبنك الدولي والفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية.
    Un oficial encargado de hacer cumplir la ley en Italia también ha confirmado que representantes conocidos de Weldu han visitado el país en viajes de negocios en numerosas ocasiones desde 2010. UN وأكد ضابط إنفاذ القانون في إيطاليا أيضا أن ممثلين معروفين لولدو زاروا إيطاليا في رحلات عمل مرات كثيرة منذ عام 2010().
    En la comunicación de Italia también se explica el marco jurídico nacional e internacional en vigor, lo que va seguido de una sinopsis estadística sobre las posibles víctimas de discriminación. UN 16 - وتضمّن البلاغ المقدم من إيطاليا أيضا شرحا للأطر القانونية الدولية والوطنية السارية، أعقبه استعراض عام لإحصاءات ضحايا التمييز المحتملين.
    31. Italia también ha contribuido a la red de Oficinas de Promoción de Inversiones y Tecnología (OPIT), apoyando actividades de capacitación del sector privado en los países en desarrollo y promoviendo las alianzas comerciales entre las PYME y los grupos de empresarios de los países asociados, por una parte, y, por otra, sus contrapartes italianos. UN 31- وأسهمت إيطاليا أيضا في شبكة مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا من خلال دعم التدريب في القطاع الخاص في البلدان النامية وتعزيز الشراكات التجارية بين المنشآت الصغيرة والمتوسطة ومجموعات الأعمال في البلدان الشريكة ونظرائها الإيطاليين.
    Italia también desea comunicar que se ha proporcionado al Ministerio del Interior la lista actualizada de individuos a quienes se aplica la prohibición de viajar a fin de impedir la entrada en el territorio de Italia o el tránsito por él de altos funcionarios del Gobierno de Liberia y sus fuerzas armadas, como estipula el párrafo 7 de la resolución 1343 (2001). UN وترغب إيطاليا أيضا في أن تبلغ أنه يجري تقديم القائمة المستكملة بالأشخاص المتأثرين بحظر السفر باستمرار إلى وزارة الداخلية للحيلولة دون دخول كبار المسؤولين في حكومة ليبيريا وقواتها المسلحة الأراضي الإيطالية أو عبورها، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 7 من القرار 1343 (2001).
    En su respuesta, el Gobierno de Italia también comunicó de que, en el marco del Programa operativo de seguridad para el desarrollo de Italia meridional (2000-2006), el Ministerio de Empleo acababa de adoptar diversas medidas para facilitar el proceso de integración de los inmigrantes en la sociedad italiana y luchar contra la discriminación social. UN 25 - وذكرت حكومة إيطاليا أيضا في ردها أنه، في إطار برنامج الأمن الفعال من أجل تنمية جنوب إيطاليا (2000-2006)، اتخذت وزارة العمل مؤخرا تدابير ترمي إلى تيسير عملية إدماج المهاجرين في المجتمع الإيطالي ومكافحة التمييز الاجتماعي على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more