"إيقاظها" - Translation from Arabic to Spanish

    • despertarla
        
    • despierte
        
    • despertar
        
    • despertemos
        
    Tengo a una chica que ha tomado somníferos. No puedo despertarla. Open Subtitles توجد فتاة في منزلي، أخذت بعض الحبوب المنومة، لا أستطيع إيقاظها
    El agente que la encontró dijo que le costó muchísimo despertarla. Open Subtitles الضابط الذي وجدها ذكر أنه كان صعباً إيقاظها
    En serio, no durmió bien anoche. No podemos despertarla. Open Subtitles في الحقيقة لم تنم جيداً ليلة أمس, لذا لا نستطيع إيقاظها.
    Bueno, Rachel la llamó, pero era nuestra idea... y ahora Mary viene por todas quienes ayudaron a despertarla. Open Subtitles رايتشل نادتها ولكنها كانت فكرتنا والآن ماري قادمة لأي شخص ساعد على إيقاظها
    Si quieres evitar que despierte... habla en un tono bajo. Open Subtitles إذا أردت أن تتجنب إيقاظها تكلم بتسجيل منخفض
    No se presentó al servicio y no puedo despertarla. Open Subtitles هي لم تأتي للواجب وأنا لا أستطيع إيقاظها
    Y cuando el conductor trató de despertarla, era demasiado tarde. Open Subtitles وعندما حاول السائق إيقاظها كان الأوان قد فات
    Intenté despertarla, pero no pude. Estaba tan asustada. Open Subtitles حاولت إيقاظها فلم أفلح، كنت قلقة للغاية.
    Así que habla bajo. No quiero despertarla. Open Subtitles إذن أخفضي صوتك لا أريد إيقاظها
    Mi novia estaba en casa, pero está embarazada, así que no quise despertarla. Open Subtitles صديقتي كانت معي في المنزل و هي حامل لذلك لم أرغب في إيقاظها
    Amanda está durmiendo. No quiero despertarla. Open Subtitles أماندا نائمة في غرفة الضيوف، ولا أريد إيقاظها
    Además, odio tener que despertarla. Open Subtitles الى جانب ذلك، أنا أكره الاضطرار الى إيقاظها.
    No pude despertarla cuando la máquina empezó a pitar. Open Subtitles لم أستطع إيقاظها عندما بدأت الآلة بإصدار الأصوات.
    Lo siento, aún no está despierta. Puedo despertarla si es importante. Open Subtitles أنا آسفة، هي لم تستيقظ بعد، يمكنني إيقاظها إن كان الأمر مهماً.
    Es una bruja, y me dejó instrucciones de despertarla a ella primero. Open Subtitles إنها ساحرة، وقد تركت لي تعليمات لكيفية إيقاظها باكرًا.
    Ahora no puedo despertarla, lo que significa que si sabe algo, ahora mismo, es inútil. Open Subtitles والآن لا أستطيع إيقاظها أي أنّها إنْ كانت تعرف أيّ شيء فعلاً فهي حاليّاً بلا فائدة
    Si hubiese uno con tanta paciencia como entusiasmo... quizás pudiese despertarla..." Open Subtitles الآن، لو أن هناك شخص يملك صبراً بمقدار حماسهم لربماتمكنمن إيقاظها.."
    "Él podría despertarla a la conciencia de su naturaleza inmortal. Open Subtitles "لربما تمكن من إيقاظها لإدراك طبيعتها الخالدة
    ¿Y no hay posibilidad de que despierte un día del coma? Open Subtitles ألا توجد فرصة سانحة تمكنهم من إيقاظها من غيبوبتها؟
    Pero creo que para que despierte deberían cantar algo que le guste, no algo que odie. Open Subtitles أعتقد أنّه إذا أردتم إيقاظها عليكم أن تفعلوا أشياء هي تحبها وليس أشياء تكرهها
    A causa de su gran tamaño, algunas veces la KGB tarda en despertar. Open Subtitles فسبب حجم الإستخبارات الروسية يكون إيقاظها أحياناً بطيئاً
    La dama ha pedido que la despertemos porque tenía una prueba de vestuario. Open Subtitles طلبت مني السيدة إيقاظها لأنّ لديها جلسة قياس أزياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more