No hay como detenerlos ahora... a menos que mi gente te vea saltar. | Open Subtitles | لاشئ يمكنه إيقافهم الآن حتى يراك أصدقائي تقفز من هذا المبنى. |
Entonces intentaron robarnos y... dispararon a mi madre antes de que pudiera detenerlos. | Open Subtitles | ثم حاولوا أن يسلبونا فأردوا والدتي قبل أن نتمكن من إيقافهم |
Cuando se dirigían al tribunal, agentes de la Unidad Especializada de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia intentaron detenerlos y en la confrontación que siguió, dispararon contra un trabajador y le dieron muerte. | UN | وبينما هم في طريقهم إلى المحكمة، حاولت عناصر من وحدة مواجهة حالات الطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية إيقافهم. |
No puedo tan solo terminarlo sin que nadie esté para pararlos. | Open Subtitles | لن أسلمه لهؤلاء الحيوانات لأنه لا أحد يستطيع إيقافهم |
Cuando ví lo que estaba sucediendo, ya era demasiado tarde para detenerlo. | Open Subtitles | عندما رأيت ماحصل كنت متأخرا في إيقافهم واستطعت فقط أن أنقذ طفل والآن ذلك الطفل سوف يقتلني |
Los Ronin están tramando algo. Debemos detenerlos. | Open Subtitles | الساموراي الغير تابعين لنا يخطّطونَ لأمر ما, علينا إيقافهم |
Parece que tendremos que detenerlos aquí. | Open Subtitles | يبدو كما لو أننا مجبرين على إيقافهم هنا، أليس كذلك؟ |
Nadie puede detenerlos una vez que han comenzado a correr. | Open Subtitles | مجرد أن يبدؤوا الهجوم لا يمكن لأحد إيقافهم |
No podemos detenerlos. | Open Subtitles | نبق هنا إلى أن يأتوا الموتى ويقضوا علينا لا يمكننا إيقافهم علينا الخروج من هنا |
Solo tal vez mis muchachos puedan detenerlos de obtener el libro. | Open Subtitles | فقط يستطيع فتياني إيقافهم لكي لا يحصلوا على الكتاب |
¿Podremos detenerlos con un gobierno podrido? | Open Subtitles | أيمكنّنا إيقافهم مع مثل هذه الحكومة النتنة؟ |
No soy idealista, pero si no podemos detenerlos, no debemos alentarlos. | Open Subtitles | لست مثالياً, لكن إن كنا عاجزين عن إيقافهم علينا ألا نشجعهم |
Se convertirán en los malvados Embrujados y será demasiado tarde para detenerlos. | Open Subtitles | حينها، سيصبحون، الأشرار المسحورين ويفوت الأوان على إيقافهم |
No lo sé, criaturas. Se lo llevaban. Intenté detenerlos. | Open Subtitles | لا أعلم, مخلوقات, تجره بعيداً, حاولت إيقافهم |
No me pagan para que intente pararlos. | Open Subtitles | لا أحصل على الراتب لمحاولة إيقافهم |
Escúchenme. No sé cómo detenerlo. | Open Subtitles | إستمع إلى ما أريد قوله أنا لا أعرف كيفية إيقافهم |
Soy parte de algo mucho más grande. Hay personas que hay que detener. | Open Subtitles | أنا جزءٌ من شيء أكبر بكثير ثمّة أشخاص بالخارج يجب إيقافهم |
No se consideraba que los solicitantes de asilo retenidos en los aeropuertos estuviesen detenidos sino simplemente en espera de la tramitación de las solicitudes. | UN | ولا يعتبر ملتمسو اللجوء الموقوفون في المطارات محتجزين، بل يتم إيقافهم ريثما يتم التصرف في الطلبات. |
Muy probablemente esté muerto, y desafortunadamente mi plan para detenerles haya fracasado. | Open Subtitles | وعلى الأرجح أنّي ميّت، وللأسف خطّتي قد فشلتْ في إيقافهم. |
Y también sabes que solo vosotras dos podéis detenerlas. | Open Subtitles | وأنتِ تعرفين أيضاً أنكم أنتم الإثنتين الوحيدتين من تستطيعون إيقافهم |
Que pueden hacer lo que quieran y que no habrá nadie que las detenga. | Open Subtitles | أي أنهم يستطيعون فعل مايريدون ولا يوجد أحد يستطيع إيقافهم |
Tenían que pararles. | Open Subtitles | ويجب أن يتم إيقافهم |
Podría haberlos detenido si fuera más fuerte. | Open Subtitles | كان بإمكاني إيقافهم لو كنت أقوى |
nada en el mundo los detendrá. | Open Subtitles | لن يكون هنالك اي شيء هذا العالم يمكنه إيقافهم |
Trae a tu mejor equipo Si ellos dos trabajan juntos, serán díficil de parar | Open Subtitles | إجلب أفضل فريق لديك، لو كان هذان الإثنين يعملون معاً، فسيُصعب إيقافهم |
Si me ayuda a detenerlos haré lo posible para evitar que esto la perjudique. | Open Subtitles | -إن ساعدتني على إيقافهم سأفعل كلّ شيء بوسعي لمنع هذا من إيذائك |
Alguien tiene que pararlas, Billie, antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | يجب على أحد إيقافهم ، بيلي قبل ان يفوت الأوان |
Venían planeándolo desde hace años, pero hasta ahora pude impedirlo. | Open Subtitles | كانوا يخططون لهذا منذ سنين عديدة لكنى تمكنت من إيقافهم حتى الآن |