"إيقاف المشروع" - Translation from Arabic to Spanish

    • terminación del Proyecto
        
    • interrupción del Proyecto
        
    Por consiguiente, recomienda que se pague una indemnización de 201.420 dólares de los EE.UU. en concepto de costos de terminación del Proyecto. UN ولذلك يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره ٠٢٤ ١٠٢ دولاراً تعويضاً عن تكاليف إيقاف المشروع.
    El Grupo recomienda una indemnización de 255.519 dólares de los EE.UU. por los costos de terminación del Proyecto. UN ٨٧٣ - ويوصي الفريق بدفع مبلغ قدره ٩١٥ ٥٥٢ دولارا تعويضا عن تكاليف إيقاف المشروع.
    Por consiguiente, recomienda que se pague una indemnización de 201.420 dólares de los EE.UU. en concepto de costos de terminación del Proyecto. UN ولذلك يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره ٠٢٤ ١٠٢ دولارا تعويضا عن تكاليف إيقاف المشروع.
    282. El Grupo recomienda una indemnización total de 4.902.650 dólares de los EE.UU. por los gastos relacionados con la terminación del Proyecto. UN ٢٨٢- ويوصي الفريق بتعويض إجمالي بمبلغ ٠٥٦ ٢٠٩ ٤ دولاراً لتكاليف إيقاف المشروع.
    301. Bechtel afirma que la interrupción del Proyecto el 20 de agosto de 1990 impidió la reanudación y la ejecución de su Acuerdo de Servicios. UN ١٠٣- وتزعم الشركة أن إيقاف المشروع في ٠٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ قد حال دون استئناف العمل واتمامه بموجب اتفاقيتها لتقديم الخدمات.
    348. El Grupo recomienda una indemnización de 856.940 dólares de los EE.UU. por gastos de terminación del Proyecto. UN ٨٤٣- ويوصي الفريق بدفع مبلغ قدره ٠٤٩ ٦٥٨ دولارا تعويضا عن تكاليف إيقاف المشروع.
    378. El Grupo recomienda una indemnización de 255.519 dólares de los EE.UU. por los costos de terminación del Proyecto. UN ٨٧٣- ويوصي الفريق بدفع مبلغ قدره ٩١٥ ٥٥٢ دولاراً تعويضاً عن تكاليف إيقاف المشروع.
    401. En consecuencia, el Grupo recomienda una indemnización de 19.000 dólares de los EE.UU. por los costos de terminación del Proyecto. UN ١٠٤- ولذلك يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره ٠٠٠ ٩١ دولار تعويضاً عن تكاليف إيقاف المشروع.
    El Grupo recomienda una indemnización total de 4.902.650 dólares de los EE.UU. por los gastos relacionados con la terminación del Proyecto. UN ٢٨٢ - ويوصي الفريق بتعويض إجمالي بمبلغ ٠٥٦ ٢٠٩ ٤ دولارا لتكاليف إيقاف المشروع.
    El Grupo recomienda una indemnización de 856.940 dólares de los EE.UU. por gastos de terminación del Proyecto. UN ٨٤٣ - ويوصي الفريق بدفع مبلغ قدره ٠٤٩ ٦٥٨ دولارا تعويضا عن تكاليف إيقاف المشروع.
    En consecuencia, el Grupo recomienda una indemnización de 19.000 dólares de los EE.UU. por los costos de terminación del Proyecto. UN ١٠٤ - ولذلك يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره ٠٠٠ ٩١ دولار تعويضا عن تكاليف إيقاف المشروع.
    4. Costos de terminación del Proyecto 344 - 348 96 UN ٤- تكاليف إيقاف المشروع ٤٤٣- ٨٤٣ ٠٩
    2. Costos de terminación del Proyecto 374 - 378 105 UN ٢- تكاليف إيقاف المشروع ٤٧٣- ٨٧٣ ٧٩
    5. Costos de terminación del Proyecto 398 - 401 112 UN ٥- تكاليف إيقاف المشروع ٨٩٣- ١٠٤ ٤٠١
    2. Costos de terminación del Proyecto 409 - 411 117 UN ٢- تكاليف إيقاف المشروع ٩٠٤- ١١٤ ٩٠١
    Gastos relacionados con la terminación del Proyecto UN تكاليف إيقاف المشروع
    Este elemento de la reclamación comprende los salarios adeudados por Geosonda en concepto de obras no productivas que hizo necesaria la terminación del Proyecto y por los costos de la evacuación del personal del Instituto. UN ويتألف عنصر المطالبة هذا من مطالبة بالتعويض عن اﻷجور المستحقة من شركة Geosonda عن العمل غير اﻹنتاجي الذي أملاه إيقاف المشروع وعن تكاليف إجلاء عاملي معهد الهندسة المدنية.
    4. Costos de terminación del Proyecto UN ٤ - تكاليف إيقاف المشروع
    2. Costos de terminación del Proyecto UN ٢ - تكاليف إيقاف المشروع
    5. Costos de terminación del Proyecto UN ٥ - تكاليف إيقاف المشروع
    Otra posibilidad de impedimento podría ser una interrupción del Proyecto causada por una autoridad o un órgano público distinto de la autoridad contratante, por ejemplo, como consecuencia de cambios de planes y políticas públicos que requieran la interrupción o importantes revisiones del proyecto que afecten sustancialmente al proyecto original. UN وقد ينشأ عائق محتمل آخر عن توقف للمشروع يتسبب فيه جهاز حكومي أو سلطة عمومية غير السلطة المتعاقدة، مثلا نتيجة لحدوث تغييرات في الخطط والسياسات الحكومية تستلزم إيقاف المشروع أو إجراء تعديلات كبيرة فيه، مما يؤثر إلى حد كبير على الخطط الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more