"إيقاف هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • detener esto
        
    • parar esto
        
    • detener este
        
    • detener esta
        
    • esto pare
        
    • de pararlo
        
    • detener eso
        
    • parar a esta
        
    • parar ese
        
    Finalmente tenemos, justo desde el año pasado, la tecnología para detener esto en seco. TED وهذا من الممكن جدا تفاديه. ومؤخرا أصبحت لدينا ، في السنة الأخيرة ، التقنية التي يمكنها إيقاف هذا الجمود.
    Si no levantas cargos, no vas a poder detener esto. ¿Entiendes? Open Subtitles إن لم توجه تهمًا فلن تستطيع إيقاف هذا من الحدوث، هل تفهمني؟
    no puedo detener esto fuimos traidos por fuerzas que van mas alla de nuestro control te equivocas. Open Subtitles أذا لم تستطيع إيقاف هذا أنا سأفعل, يا بني لكننا جئنا هنا بقوة تخرج عن سيطرتنا أنت مخطئ
    Muchos pensarán que estamos a tiempo de parar esto. TED الكثير منكم قد يفكرون، لكننا لا نزال نستطيع بالتأكيد إيقاف هذا.
    Veré si puedo parar esto Antes de que comience. Open Subtitles سأرى إذا تمكّنتُ من إيقاف هذا قبل أن يبدأ
    Pensar que serían capaces de detener este ataque es sólo una vana ilusión. Open Subtitles أما أن نعتقد أنهم سيتمكنون .من إيقاف هذا الهجوم، فهو حلم بعيد المنال
    - ¿Tu gente puede detener esto? Open Subtitles انظروا, أيمكنكم إيقاف هذا الشىء؟
    Supones que nuestra gente no puede detener esto. Open Subtitles أنتِ تفترضى أن رجالنا لا يمكنهم إيقاف هذا الشىء
    Si quieres algún control, mejor empieza a decirme cómo detener esto ya. Open Subtitles اذا كنتِ تريدي أى نفوذ, يُستحسن أن تبدأى فى إخبارى بكيفية إيقاف هذا الشىء الآن
    Bien. ¿Puede detener esto para que podamos bajar? Open Subtitles حسناً .. هل يمكنك إيقاف هذا الشيء لكي يتسنى لنا الخروج؟
    Eres el único que puede detener esto. Open Subtitles أنت الوحيدة التي يمكنها إيقاف هذا
    Tu puedes detener esto cuando quieras. Open Subtitles يُمكنكِ إيقاف هذا الأمر في أي وقت تشائين
    Si no podemos detener esto enfrentaremos una liberación atmosférica. Open Subtitles إن لم نستطع إيقاف هذا فإننا ننتظر انتشاراً جوي
    Podemos parar esto juntas, pero debes ayudarme a averiguar quién es ella... y- y por qué quiere hacerte esto a ti. Open Subtitles بإمكاننا إيقاف هذا مع بعض ولكن عليك أن تساعديني في معرفة من هي ولمَ تود فعل هذا؟
    Lo único que quieren es parar esto y meternos otra vez en el hoyo. Open Subtitles غايتهم الوحيدة هي إيقاف هذا ووضعنا مجدداً في الحفرة
    A encontrar a la única persona que me puede ayudar a parar esto antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles لإيجاد الشخص الوحيد القادر على مساعدتي في إيقاف هذا قبل فوات الأوان
    Esto tiene que parar. Esto está muy, pero muy mal. Open Subtitles ينبغي إيقاف هذا الآن، فما تفعله سيئ للغاية.
    Y van a venir cada vez más rápidos hasta que encuentre a mi hijo y nos diga cómo parar esto. Open Subtitles . و سوف تنهال , اسرع فأسرع حتي اجد ابني , و هو من . سيخبرني كيف بإمكاني إيقاف هذا
    No podré detener este flujo. debo acabar con mi vida. Open Subtitles لا استطيع إيقاف هذا التدفق لذلك , بينما لا أزال أحمل الوعي كـ إنسان يجب أن أنهي حياتي
    Ahora debemos ser conscientes de que hemos de tomar nuevas medidas y cambiar nuestro comportamiento para detener esta pérdida. UN ونحن بحاجة الآن إلى أن نعي بأنه يجب علينا أن نتخذ إجراءات جديدة وأن نغير سلوكنا من أجل إيقاف هذا الفقدان.
    Así que si quieres que esto pare, todo lo que tienes que hacer es perderte. Open Subtitles لذا إذا أردت إيقاف هذا كل ما عليك فعله هو الإنسحاب
    Lo único que puede detener este programa es un acto de Dios o que un genio encuentre la forma de pararlo Open Subtitles الشيء الوحيد الّذي بإمكانه إيقاف هذا العرض هو فعل إلهي أو عبقري اكتشف طريقة ليماطل
    Lo siento, pero no puedes detener eso. Open Subtitles آسف، لكن لا يمكنك إيقاف هذا
    Pero tenemos que parar a esta entidad maligna, colega. Open Subtitles لكن علينا إيقاف هذا الكيان الشرير، يا صاح
    ¿Puedes parar ese sonido? Open Subtitles - عن أذنكم جميعا هل تستطيع رجاءاً إيقاف هذا الإزعاج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more