Años antes, Ícaro nació, su padre Dédalo era muy bien considerado como un genio inventor, artesano, y escultor en su tierra natal de Atenas. | TED | فقبل أن يولد إيكاروس بسنين، كان أبوه دايدالوس ذي مكانة عالية لكونه مخترعًا عبقريًا وحرفيًا ماهرًا ونحاتًا في موطنه أثينا. |
Mientras que Dédalo se quedó cuidadosamente en la mitad, Ícaro se sintió abrumado con el éxtasis del vuelo y superado por la sensación de la energía divina que venía con él. | TED | وبينما ظل يطير بحذر في منتصف الطريق إلى وجهته، أخذ إيكاروس نشوة الطيران وغلب عليه الشعور بقوة إلهية تسري إليه. |
Dédalo solo pudo observar con horror como Ícaro ascendía más y más alto, impotente para cambiar el fatal destino de su hijo. | TED | كان دايدالوس يشاهد مفزوعًا، بينما إيكاروس يعلو أعلى وأعلى، وهو عاجز عن تغيير مصير ابنه الوخيم. |
Cuando el calor del sol fundió la cera en sus alas, Ícaro cayó del cielo. | TED | وعندما أذابت حرارة الشمس الشمع من على الأجنحة، سقط إيكاروس من السماء. |
Icarus comenzó como una forma de recolectar inteligencia militar. | Open Subtitles | بدأ إيكاروس كوسائل لمخابرات عسكريّة للتجمّع |
Al final, ambos hombres pagaron muy caro salirse de la senda de moderación, Ícaro con su vida y Dédalo con su pesar. | TED | وفي النهاية، دفع كلا الرجلين ثمنًا باهظًا لانحرافهما عن طريق الإعتدال، فكانت حياة إيكاروس ثمنًا لذلك ودايدالوس بندمه. |
No lo suficiente, Eddie. ¿O debería llamarte Ícaro? | Open Subtitles | لا أحد حتي الأن ,إيدي أو هل تحب أن أناديك إيكاروس |
Ícaro puede meternos en la Arena. | Open Subtitles | إيكاروس وقد وجدت وسيلة بالنسبة لنا ل الوصول الى الساحة. |
En la antigua Grecia mitológica, elevándose sobre Creta en las alas hechas de cera y plumas, Ícaro, hijo de Dédalo, desafió las leyes del humano y la naturaleza. | TED | في أساطير اليونان القديمة، من خلال التحليق عاليًا فوق جزيت كريت بأجنحة مصنوعة من الشمع والريش، تحدى إيكاروس ابن دايدالوس قوانين البشر والطبيعة، |
Tal fue el caso de Ícaro y Dédalo. | TED | تمامًا كما في حالة إيكاروس ودايدالوس. |
Así como Dédalo había ignorado muchas veces las consecuencias de desafiar las leyes naturales de los humanos mortales al servicio de su ego, Ícaro también se dejó llevar por su propia arrogancia. | TED | ومثلما تجاهل دايدالوس مرات ومرات العواقب لتحديه قوانين الطبيعة عن البشر الفانين في سبيل خدمة غروره، إيكاروس إنجرف أيضًا بعيدًا بسبب عجرفته. |
- ¿Sí? - Ícaro, soy Sergei. | Open Subtitles | "هونغ كونغ" إيكاروس ,إنه سيرجي |
Vadim es un enemigo del pueblo, Ícaro. Él es un traidor. | Open Subtitles | فاديم هو عدو البشر إيكاروس هو خائن |
Dile a Vadim... que Ícaro ha regresado. | Open Subtitles | هاي فاديم , لقد عاد إيكاروس |
Muchos hacen paracaidismo. Eso no te convierte en Ícaro. | Open Subtitles | العديد من الناس يقومون بالقفز بالمظلات ، ذلك "لا يجعلكِ كـ "إيكاروس |
Estadísticamente, su posibilidad de autodestrucción superaba a la de Ícaro. | Open Subtitles | لذلك ، إحصائيا ، لديها فرص اكبر "لقتل نفسها أكثر من "إيكاروس |
Ícaro fue el chico que voló con alas postizas demasiado cerca del sol. | Open Subtitles | "إيكاروس"هو الفتى الذي طار قريباً جداً من الشمس بجناحين مزيفين. |
El Proyecto Ícaro ha incrementado nuestra productividad... en 10 puntos. | Open Subtitles | زاد مشروع (إيكاروس) إنتاجيّتنا عشرة أضعاف |
Icarus comenzó como una forma de recolectar inteligencia militar... | Open Subtitles | بدأ إيكاروس كوسائل من مخابرات عسكريّة للتجمّع |
Los mas talentosos en visión remota en el Proyecto Icarus. | Open Subtitles | المشاهدون البعيدون التّقنيّون على إيكاروس المشروع |
Soñaste que eras el espía que filtró todo sobre Icarus a la Alianza Lucien. | Open Subtitles | لقد حلمت بأنك الجاسوس "الذي سرب كل شيء عن "إيكاروس" لتحالف "لوشيان |