Miembros de la Comisión ya han visitado Rwanda, donde los han llevado a la isla de Iwawa. | UN | وقد قام أعضاء اللجنة فعلا بزيارة رواندا حيث أخِذوا لزيارة جزيرة إيواوا. |
En efecto, en sus investigaciones en Rwanda la Comisión recibió la asistencia de algunos oficiales del Ejército Patriótico Rwandés (RPA), que los acompañaron a todas partes, especialmente en la investigación en la isla de Iwawa, en donde ellos mismos actuaron como intérpretes. | UN | فلقد ساعد اللجنة في رواندا في إجراء تحقيقاتها بعض ضباط الجيش الوطني الرواندي الذين رافقوها الى كل مكان ولا سيما عندما انتقلت الى جزيرة إيواوا حيث أجرت تحقيقات قدموا لها فيها خدمات الترجمة الفورية. |
- La visita de la isla Iwawa y la entrevista de soldados prisioneros de las antiguas fuerzas armadas rwandesas; | UN | - زيارة جزيرة إيواوا ومقابلة اﻷسرى من جنود القوات المسلحة الرواندية السابقة؛ |
El Centro de Rehabilitación y Formación Profesional de Iwawa fue creado a principios de 2010 para ofrecer formación profesional y técnica a los jóvenes que vivían míseramente en las calles. | UN | وأنشئ مركز إيواوا لإعادة التأهيل والتدريب المهني في مستهل عام 2010 لتقديم تدريب مهني وتقني للشباب الذين كانوا يعيشون عيشة بؤس في الشوارع. |
En un contraataque reciente, el Ejército Rwandés organizó un asalto anfibio sobre la isla de Iwawa en el Lago Kivu, 15 kilómetros al oeste de la orilla rwandesa del lago y justo dentro del territorio de Rwanda, y expulsó de la isla a unos 500 milicianos. | UN | وفي هجوم مضاد وقع مؤخرا، قام جيش رواندا بتنظيم هجوم برمائي على جزيرة إيواوا في بحيرة كيفو على بعد ١٥ كيلومترا غربي البر الرئيسي الرواندي داخل اﻷراضي الرواندية، وأخرج من الجزيرة نحو ٥٠٠ من أفراد المليشيات. |
Durante su entrevista con el Vicepresidente, el Presidente de la Comisión, además de solicitar asistencia general para el cumplimiento del mandato de la Comisión, solicitó la cooperación particular del Gobierno de Rwanda para facilitar una visita de la Comisión a la isla de Iwawa, en el lago Kivu. | UN | ١٧ - وأثناء الاجتماع الذي عقد مع نائب الرئيس، طلب الرئيس، بالاضافة إلى تقديم مساعدة عامة ﻷداء ولاية اللجنة، أن تتعاون الحكومة الرواندية بوجه خاص في تيسير زيارة للجنة إلى جزيرة إيواوا في بحيرة كيفو. |
El 10 de enero de 1996, el Gobierno de Bélgica, en su respuesta al Presidente de la Comisión Internacional, indicó que había iniciado investigaciones en Bélgica respecto del origen de las armas inspeccionadas por la Comisión en la isla de Iwawa. | UN | ٤٢ - وفي ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، ردت حكومة بلجيكا على رئيس اللجنة الدولية ذاكرة أنها بدأت تحقيقات في بلجيكا بشأن منشأ اﻷسلحة التي قامت اللجنة بتفتيشها في جزيرة إيواوا. |
A 18 de mayo de 2011, un total de 752 jóvenes se graduaron en el Centro de Iwawa, que actualmente tiene un alumnado de 1.617 estudiantes, de los que 580 aún se encuentran en fase de rehabilitación y 1.057 cursan estudios profesionales. | UN | وفي 18 أيار/مايو 2011، بلغ مجموع خريجي المركز 752 شاباً. ولا يزال في مركز إيواوا 617 1 طالباً يظل 580 منهم في طور إعادة التأهيل بينما يزوَّد 057 1 منهم بتدريب على المهارات. |
Además, en el Centro de Formación Profesional de Iwawa (en la isla de Iwawa, Provincia Occidental) se había rehabilitado a adolescentes que antes vagaban por las calles o consumían drogas y se les habían enseñado diferentes oficios, como carpintería, sastrería, agricultura comercial, albañilería y apicultura. | UN | وفي مركز إيواوا المهني الواقع على جزيرة إيواوا في الإقليم الغربي، أعيد تأهيل مراهقين كانوا في السابق يتسكعون في الشوارع بلا هدف أو يتعاطون المخدرات وعلِّموا مهارات متنوعة كالنجارة والخياطة والزراعة التجارية والبناء وتربية النحل. |
b) La Comisión Internacional cree que hay rwandeses que reciben adiestramiento militar para hacer incursiones desestabilizadoras en Rwanda y que, específicamente, hay rwandeses que reciben adiestramiento militar en la isla de Iwawa (Rwanda) con ese fin; | UN | )ب( وتعتقد اللجنة الدولية أن الرجال الروانديين يتلقون تدريبا عسكريا لشن هجمات من شأنها زعزعة الاستقرار في رواندا، وأنهم يتلقون هذا التدريب في جزيرة إيواوا برواندا، بالتحديد، لهذا الغرض؛ |
11. El Gobierno de Rwanda creó el Centro de Formación Profesional de Iwawa (en la Isla de Iwawa, Provincia Occidental) donde se enseña a jóvenes que antes eran niños de la calle (mayores de 18 años) un oficio en ámbitos como la agricultura comercial, la albañilería, la carpintería o la sastrería. | UN | 11- وأنشأت حكومة رواندا مركز إيواوا للتدريب المهني (ومقره في جزيرة إيواوا في المقاطعة الغربية) الذي يزوَّد فيه الشباب الذين كانوا من أطفال الشوارع (من سن الثامنة عشرة فما فوق) بمهارات مهنية متنوعة مثل الزراعة التجارية والبناء والنجارة والخياطة وغيرها. |
Las entrevistas celebradas por la Comisión con los hombres capturados por el RPA en la isla de Iwawa (véase los párrafos 17 a 20 supra) indican claramente algunos elementos rwandeses que han encontrado refugio en los campamentos del Zaire están recibiendo adiestramiento, por deficiente que sea, que el objeto del adiestramiento es hacer incursiones en Rwanda y que esas incursiones tienen un efecto desestabilizador en Rwanda. | UN | وتنطوي المقابلات التي أجرتها اللجنة مع الرجال الذين اعتقلهم الجيش الوطني الرواندي في جزيرة إيواوا )انظر الفقرات ١٧ الى ٢٠ أعلاه( على دلائل قوية تشير الى أن بعض العناصر الرواندية التي طلبت اللجوء في زائير يتلقون تدريبا، أيا كانت قلة جودته، وأن الهدف من التدريب هو شن غارات داخل رواندا وأن من اﻵثار المترتبة على هذه الغارات زعزعة الاستقرار في رواندا. |