"ابتعد عن الطريق" - Translation from Arabic to Spanish

    • Fuera del camino
        
    • Fuera de mi camino
        
    • Sal del camino
        
    • Quítate del camino
        
    • Quítate de en medio
        
    • Apártense
        
    • ¡ A un lado
        
    • Sal de mi camino
        
    • Quita de en medio
        
    • Sal de la carretera
        
    • ¡ Quítense del camino
        
    • Apártate
        
    • quítate del medio
        
    • ¡ Quítense de en medio
        
    Si, no me dejas ver Matlock. Fuera del camino. Por favor. Open Subtitles أجل،أنت تعترض ماتلوك ابتعد عن الطريق أرجوك
    Fuera de mi camino, fenómeno con anteojos y cola de caballo Open Subtitles ابتعد عن الطريق يا مسخ النظارات وذيل الحصان
    Ay, carajo. ¡Nos vamos a matar! ¡Sal del camino! Open Subtitles اللعنة ، سوف نموت ابتعد عن الطريق اللعين
    Y finalmente, si ves un depredador en las cercanías, Quítate del camino. Open Subtitles وأخيرا، إذا رأيت المفترس قريب، ابتعد عن الطريق.
    - Lo levantamos con los consejos... - Quítate de en medio. Open Subtitles مع النصيحة ابتعد عن الطريق يا جوبر
    Está bien retrocede, hijo, retrocede. Fuera del camino. Open Subtitles حسناً، ابتعد عن الطريق بُني، افسح الطريق
    Fuera del camino. Nuestro asunto es con Yugi, no con ustedes. Open Subtitles ابتعد عن الطريق نحن نريد يوغى ليس انت
    Sphere, ¡fuera del camino! Open Subtitles ! أيها المجال , ابتعد عن الطريق سوبربوي , عد إلى الكهف
    ¡Fuera de mi camino! Fue por... Vamos. Open Subtitles انت، ابتعد عن الطريق! هيا، هيا.
    "¡Fuera de mi camino! ¡Aparta de mi puto camino!". Open Subtitles ابتعد عن الطريق ابتعد عن طريقي
    ¡Fuera de mi camino, venga! Open Subtitles ابتعد عن الطريق هيا
    Nos ves cargando esta cosa. Sal del camino. Open Subtitles انت ترانا نعاني من حمله ، ابتعد عن الطريق
    Vamos, Sal del camino. ¿Quieres ser atrapado? Open Subtitles هيا ، ابتعد عن الطريق ، أتريدهم أن يمسكوا بك؟
    Ahora Quítate del camino o serás bajado. ¿Me escuchas? Open Subtitles الآن ابتعد عن الطريق وإلّا أدركتك التهلكة، أتسمعني؟
    Dios de los humildes, Quítate de en medio. Open Subtitles يا الهي علي هذا الاعوج ابتعد عن الطريق
    ¡Apártense! Haz un disparo de advertencia. Open Subtitles ابتعد عن الطريق أعطهم طلقه تحذيريه
    ¡Ponte a un lado! ¡Déjame sitio, idiota! Open Subtitles ابتعد عن الطريق تحرك ,ايها الابله!
    Sal de mi camino maldito hippie. Open Subtitles ابتعد عن الطريق أيّها الهيبي اللعين
    Quita de en medio, niño. Open Subtitles هيا ابتعد عن الطريق يا فتى ستتسبب بإيذاء نفسك
    - Sal de la carretera, venga. - Dale la maleta a mami. Open Subtitles هيا، ابتعد عن الطريق - اعط الحقيبة إلى الأم -
    Es simple: Suban a bordo o quítense del camino. Open Subtitles الأمر ببساطة، اركب، أو ابتعد عن الطريق.
    Apártate. No tenemos todo el día. Open Subtitles ابتعد عن الطريق ياأحمق ليس لدينا اليوم بأكملة
    Pierde tiempo y cuando lleguen quítate del medio. Open Subtitles تأخر، وعندها ابتعد عن الطريق عندما يصلون الى هناك، حسنا
    ¡Quítense de en medio! Open Subtitles ابتعد عن الطريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more