"ابعد" - Translation from Arabic to Spanish

    • Quita
        
    • Saca
        
    • lejos
        
    • Quítame
        
    • más allá
        
    • Guarda
        
    • Quítale
        
    • fuera
        
    • Quíteme
        
    • Quítenme
        
    • Baja
        
    • Aleja
        
    - Quita tus sucias manos de ella. - ¡No te la lleves! No ha hecho nada malo. Open Subtitles ابعد يديك القذرتان عنها لا تأخذها ، لم تخطئ
    Norman, Saca a todos de la mina de inmediato. Y, Shep, ayúdalo, para variar. Open Subtitles نورمان ، ابعد كل شخص خارج المنجم فورا وشيب ساعده على التغيير
    Era la primera vez y lo más lejos de mi casa que estuve TED لأول مرة في حياتي انا ابعد نقطة من المنزل اكون فيها
    Quítame las manos de encima, Jefferson Randolph. Open Subtitles ابعد يدك عنى يا جيفرسون راندولف.
    Colonizaron vastas tierras y afrontaron dificultades a veces más allá del límite Open Subtitles روّضَوا بريّة ومشاق مُتَحدّية التي كَانتْ وقتها ابعد من الحدِّود
    Guarda eso antes de que te lo quite. Open Subtitles ابعد هذه التفاهة من هنا قبل أن أبعدها أنا
    Y nosotros en plan: "¡Quítale las manos de encima a nuestro amigo!". Open Subtitles امسك بباتمان ونحن كنا مثل: ابعد يداك عن صديقنا
    Vamos, tío. Vamos. Por favor Quita esa pistola de mi cabeza. Open Subtitles تعال يا رجل من فضلك , ابعد المسدس عن رأسي
    Me cago en la hostia, Quita el puto sombrero de la cama. Open Subtitles بحقّ الآلهة، ابعد تلك القبعة من على السرير
    Quita tu pie del pedal, Sam. Open Subtitles تمسك سام ابعد قدميك ابعد قدمك عن دواسة الوقود
    Saca esa camara de mi cara tienen que irse, tengo que estudiar Open Subtitles ابعد تلك الكاميرا عن وجهي عليكم الذهاب ، على الدراسه
    Saca tus garras de mi, o te haré usar esa arma. Open Subtitles ابعد مخالبك عنى, والا سأجبرك على استعمال المسدس.
    ¡Aleja esa bomba de mí! ¡Saca esa bomba! Open Subtitles ابعد هذه القنبة عنى خذ هذه القنبلة بعيدا
    Es casi el doble de lejos a arabia. Nos llevaran por heli. Open Subtitles انها ابعد بمرتين عن السعودية, سوف يتم انزالنا بواسطة الطوافة
    ¿usted llegó a ver cuán lejos esa máquina enviaría alguien en el futuro? Open Subtitles هل تعرف ما ابعد مدى ان ممكن تذهب اليه الماكينة ؟
    Tengo órdenes estrictas de mantener al personal del hospital lejos del apartamento del Dr. Cole en la noche. Open Subtitles لدي تعليمات صارمة ان ابعد جميع عاملين المستشفى بعيد عن شقة دكتور كول في الليل.
    ¡Corre, corre, más rápido! Dame eso. ¡Quítame esta maldita cosa! Open Subtitles اجر بسرعة اجر اعطني هذا ابعد هذا الشيء اللعين عني
    - Quítame las manos de encima. - ¿Me oíste pedir mas tiempo? Open Subtitles ابعد يديك عني الم تسمعني اطلب وقتا اضافيا
    Me has jurado que nuestra amistad está más allá de lo ocurrido en el pasado, al menos siempre lo hemos arreglado. Open Subtitles لقد اقسم من قبل ان علاقتنا ابعد من ان يتم اصلاحها ولكنناً دائما ما كنا نتمكن من ذلك
    Si no quieres volver a comprarle al primo de tu ama de llaves Guarda la pipa, esconde la hierba y Saca la cabeza del culo. Open Subtitles إذا كُنت تريد أن لا تشتري مجدّدا من قريبة زوجتك... ابعد عني هذا الغليون, اخفي الكيس و أبعد رأسك عن مؤخّرتك.
    Quítale la navaja, quizá así lo besará o algo... Open Subtitles ابعد السكينه ، لَرُبَّمَا سَيُقبّلُه
    Siempre mantén tu dedo fuera del gatillo hasta estar listo para disparar. Open Subtitles دائماً ابعد اصبعك عن الزناد حتى تكون جاهزاً لإطلاق النار
    Entonces ¡quíteme sus manos casadas de encima! Open Subtitles اذا اذا ابعد يديك المتزوجتين عني
    ¡Quítenme las manos de encima? ¿Saben quién soy? Open Subtitles ابعد يداك عنى هل تعلم من انا ؟
    Baja el rifle, tío, ¡o responderemos al fuego! Open Subtitles ابعد سلاحك يا عمي، وإلا سنبدأ بإطلاق النار.
    No obstante, Aleja a tu hijo del mío, o tendremos un problema. Open Subtitles ومع ذلك، ابعد ابنك عن ابني وإلا ستقع بيننا مشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more