"ابنتكَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu hija
        
    • su hija
        
    • niña
        
    • hija no
        
    tu hija está lastimada y alardeas de esta insignificante victoria como un gallito en una pila de estiércol. Open Subtitles إنّ ابنتكَ تتألم , و أنتَ تتبجج بهذا النصر البسيط كديكٍ يقف على كومة روث
    Siempre me han gustado los criadores de cerdos. tu hija está en el ensayo del baile, lo que ya te había dicho unas 20 veces. Open Subtitles لطالما أحببت مزارعي الخنازير من ريو تِنتو ابنتكَ في إعادة للرقص
    Creo que a tu hija le hubiese gustado saber que estabas bien. Open Subtitles أظن بأنّ ابنتكَ كانت تريد أن تعلم بأنكَ بخير
    Sé que juró acabar con este tipo, Detective, pero usar a su hija como cebo, eso es ser frío como el hielo. Open Subtitles أعلم أنّكَ أقسمت على تسليم ذلك الرجل للعدالة أيُّها المتحرّي.. لكن استخدام ابنتكَ طُعمًا، هو أمر مجرّد من الأحاسيس.
    ¿Matara a su hijo y le cortara la cabellera su hija y violara a su mujer? Open Subtitles قتل ابنكَ وأخذ فروة رأس ابنتكَ واغتصب زوجتكَ؟
    Sabes... tu hija y mi sobrino... ellos hacen una pareja espectacular, ¿no crees? Open Subtitles أتعلم .. إنّ ابنتكَ و ابن أخي يشكلان زوجين مدهشين , ألا تظن ذلك ؟
    Morirás pero tu hija estará mucho mejor cuando hayas muerto. Open Subtitles سوف تموت لكن ابنتكَ ستكون بحالٍ أفضل بعدما ترحل
    tu hija estará mejor cuando hayas muerto. Open Subtitles ستكون ابنتكَ بحالٍ أفضل بعدما ترحل
    Rompiste tu pacto con Él, tu hija está bien y tú estás mejorando. Open Subtitles لقد أخليتَ باتفاقكَ معه، فتحسّنت ابنتكَ وتحسّنت حالتكَ
    Claro que si a tu hija le cae encima un meteorito quedaré como un verdadero estúpido. Open Subtitles بالطبع لو أصيبت ابنتكَ بحجر نيزكيّ اليوم فسأشعر بالحرج الشديد
    Sólo quiero saber cómo fue que tu hija, un milagro... la primera bebé Híbrida entre humana y "V", pudo nacer. Open Subtitles أردتُ معرفةَ كيفَ أصبحتْ ابنتكَ معجزةً. كونها أوّلُ هجينٍ يولدُ بين انسانٍ و زائر.
    Escoger a tu hija antes que a los humanos, era lo correcto. Open Subtitles تفضيلُ ابنتكَ على البشر هو الخيارُ الصائب.
    tu hija es muy tranquila cuando no sufre. Open Subtitles ابنتكَ وادعةٌ للغاية عندما لا تكون متألّمةً.
    ¿Y si mata a tu hija camino al colegio? Open Subtitles ماذا لو قتل ابنتكَ في طريقها إلى المدرسة؟
    La próxima vez que tu hija llame al justiciero, seremos capaces de escuchar cada palabra. Open Subtitles عندما تهاتف ابنتكَ الحارس الليليّ مُجددًا، فسنتمكّن من سماع كل كلمة.
    su hija estará aquí en dos horas. Open Subtitles حسنا، ابنتكَ ستكون هنا خلال ساعتين.
    su hija y su nieto han sido secuestrados, su marido asesinado, pero ya lo sabía. Open Subtitles ابنتكَ و حفيدكَ قد خطفو زوجها قد قُتل,ولكنكَ تعلم مسبقا
    Señor Belhatchett... Si no puede ser responsable por su propio bien, hágalo por su hija. Open Subtitles إن لم تستقم لمصلحتك الشخصية، فاستقم من أجل ابنتكَ.
    Algo sobre un ensayo que su hija escribió y que terminó en el blog de alguien. Open Subtitles قامت ابنتكَ بكتابتها حول بعض مدونات رجال.
    Señora, me comisionaron para informarle que debe hacer que su hija Catherine se disculpe sin lugar a dudas y de inmediato. Open Subtitles سيدتي، أنا كُلّفتُ بإعْلامك بأنّك تَحتاجين أَنْ تجدي ابنتكَ كاثرين للإعتِذار بشكل صريح وفوري.
    Ayúdame a coger a este tipo y haré lo posible para que vuelvas a casa con tu niña. Open Subtitles انظر، ساعدني في القبضِ على هذا الرّجل، وسأفعل ما بوسعي كي أُرجعكَ إلى المنزل وكي ترى ابنتكَ الصّغيرة.
    Puedes ahorrarte la molestia, colega. Te lo aseguro, tu hija no podría estar en mejores manos. Open Subtitles بإمكانك أنْ توفّر عناءك يا صاح أؤكّد لك أنّ ابنتكَ في أيدٍ أمينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more