"ابواي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mis padres
        
    • mis papás
        
    mis padres hablaron de marcharnos, y se preocupó por si no conseguía todas las medallas. Open Subtitles ابواي كانا يتحدثان حول الرحيل وقلق حول انه لن يحصل على جميع ميدالياته
    Sí. mis padres conocen al padre de Greer por un primo lejano. Open Subtitles نعم، ابواي يعرفات ابو جرير من خلال ابن عم بعيد.
    Estoy enferma y gasté el dinero que me dieron mis padres. Tengo que volver. Open Subtitles لقد تعبت واستهلكت كل ما اعطاه لي ابواي من اموال وعلي ان اعود ثانية
    Oh, mis padres harán la misma lastimosa fiesta de cada año. Open Subtitles ابواي سيقيوموا نفس الحفله الممله السقيمه الذي يقومون بها كل سنه التي يقولون بها كل البالغين
    Fue lo último que me dieron mis papás antes de irse. Open Subtitles انه اخر شيء اعطني اياه ابواي قبل ان ارحل
    No quería que conocieras a mis padres porque me averguenzo de lo que soy yo delante de ellos. Open Subtitles انا لم ارد ان تقابل ابواي لانني اشعر بالاحراج من نفسي امامهم
    Mi meta todavía es Tyler, ¿sabes qué mis padres saldrán este fin de semana. Así que pensaba en hacer una pequeña fiesta. Open Subtitles و كما تعلمين أن ابواي سيتغيبان نهاية الاسبوع لذا افكر بتجمع صغير
    Las dos, mis padres están fuera de la ciudad... entonces lo vamos a estar aquí a las 8:00 y sería bueno que estés acá. Open Subtitles ابواي خارج البيت, و ستكون الحفلة في الثامنة و نود لو تتواجد هنالك
    Tuve que regresar a casa de mis padres despues de un año. Open Subtitles كان لا بُد ان ارجع للعيش مع ابواي منذ سنة تقريبآ
    Estoy muy sexy en Jamaica. Podríamos hacerlo. mis padres se fugaron. Open Subtitles انا حقا حقا مثير في جاميكا يمكننا , ابواي فرا ايضا
    mis padres me trajeron aquí desde Honduras cuando era un bebé. Open Subtitles ابواي اخذوني معهم عندما قدموا هنا من هندوراس عندما كنت طفله
    Lo que sé con seguridad es que he perdido a mis padres por magia. Open Subtitles كل ما أعرفه إنّني فقدت كلا ابواي بسبب السحر
    a pesar de que tengo que enterrar a mis padres antes de que salgas de mi vientre... o los malos espíritus vendrán a castigarte... por el mal que yo he hecho.. Open Subtitles حتى لو إظطررت لدفن ابواي, قبل خروجك من بطني أو غير ذلك, الروح الشريرة ستعاقبك على كل الأعمال السيئة التي فعلتها
    Tuve un accidente el día que me dieron el permiso y mis padres se volvieron locos, así que sé cómo va. Open Subtitles لقد تعرضت لحادثة في اليوم الذي حصلت فيه على رخصتي ابواي هلعا لذا اعرف كيف هو الامر
    Que bueno que mis padres no hicieron eso. Ellos me habrían nombrado Gary Barlow. Open Subtitles انه لمن الجيد ان ابواي لم يفعلا ذلك والا اسمياني "جاري بارلو"
    Empecé a trabajar muy joven. mis padres eran pobres. Open Subtitles .عملت وأنا صغير ابواي كانا فقيران
    mis padres no están y Chip iba a venir a casa. Open Subtitles ابواي خارج المدينة وتشيب كان سيأتي
    A mis padres no les gusta que los escuche. Open Subtitles ابواي لايحبون ان اسمع لهذه النوعيه
    mis padres están en el A.N.P, así que sólo tenemos quince minutos. Open Subtitles ابواي في "اي اند بي" لذلك لدينا 15 دقيقه فقط تقريباً
    mis padres pueden recoger a Julie. Open Subtitles ابواي ممكن ان يأخذو جولي
    Yo perdí a uno de mis papás también. Open Subtitles لقد فقدت احد ابواي ايضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more