Si seguimos la lógica de ese argumento, sólo podemos concluir que la política aplicada por los Estados Unidos durante 40 años no ha surtido efecto. | UN | وإذا اتبعنا منطق هذه الحجة لا نجد إلا عدم فعالية السياسة التي تنتهجها الولايات المتحدة طوال ما ينيف عن أربعين سنة. |
Pero todo puede atenderse si seguimos los procedimientos como corresponde. | UN | ولكن يمكن تحقيق كل ذلك إذا اتبعنا اﻹجراءات بالطريقة الصحيحة. |
También seguimos la larga tradición de apoyar la libre determinación de los pueblos bajo dominio colonial. | UN | ولقد اتبعنا أيضا التقليد العريق المتمثل في دعم تقرير مصير الشعوب الخاضعة للحكم الاستعماري. |
Traje limonadas. Nos tenemos que ir. Síguenos en el auto, detrás de Dusty. | Open Subtitles | احصرت لك ليمونادة يجب ان نتحرك اتبعنا الى الشاحنة لكن ابقى خلف داستى |
Síganos hasta el lago. Mi hombre lo conducirá. | Open Subtitles | اتبعنا الى البحيرة، خادمي سيريك الطريق. |
Por esta razón, hemos adoptado una política extranjera de paz y tolerancia y el diálogo como método político para resolver los problemas entre los Estados balcánicos. | UN | ولهذا السبب اتبعنا سياسة تقوم على السلم والتسامح والحوار بوصفها وسيلة سياسية لحل المشاكل القائمة فيما بين دول البلقان. |
Asimismo, hemos seguido esa orientación al aplicar nuestra política respecto de Somalia. | UN | لقد اتبعنا أيضا ذلك النهج في تطبيق سياستنا فيما يتعلق بالصومال. |
Recuerdo mis experiencias durante el período de la Guerra Fría cuando adoptamos ese mismo enfoque en la Conferencia. | UN | وأتذكر عملنا أثناء فترة الحرب الباردة، عندما اتبعنا نفس النهج في المؤتمر. |
seguimos una política estricta de completa honestidad, y eso acompañó cierta exposición, en una vulnerabilidad de pecho abierto. | TED | اتبعنا سياسة صرامة على أن نكون صادقين، وجاء ذلك أيضًا مع انكشاف معين، نقاط الضعف المكشوفة. |
No estoy seguro de si Coca-Cola nos siguió, o nosotros seguimos a Coca-Cola pero somos buenos amigos. | TED | لا ادري ان كنا قد اتبعنا كوكا كولا . .او ان كوكا كولا اتبعتنا ولكننا كنا نسير معاً كاصدقاء |
Sé que suena raro, pero si seguimos la ley... podemos salvarnos. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن الأمر غريب ولكن إذا اتبعنا القانون فقد تنقذنا فقط |
Si seguimos las reglas será divertido y significará algo. | Open Subtitles | انتظروا إذا اتبعنا القواعد تظل ممتعة وتعني شيئا |
Enfrentalo Burro estamos perdidos - No podemos estar perdidos seguimos la instrucciones del rey exactamente | Open Subtitles | لا يمكن ان نتوه لقد اتبعنا تعليمات الملك بالضبط |
Exacto, pero si seguimos la proyección de los datos el vuelo nos lleva sobre la ciudad. | Open Subtitles | الحق , ولكن اذا اتبعنا الإسقاط من البيانات , الرحلة يأخذنا على المدينة. |
¡Síguenos! | Open Subtitles | اذْهبُ اتبعنا اتبعنا |
Dímelo tú. Síguenos a través de la barricada. | Open Subtitles | أنت قل لى ، اتبعنا على الطريق |
Deja todo y Síguenos. | Open Subtitles | -اجل اترك اغراضك الغبية و اتبعنا |
Rápido, Síganos hasta el metro. | Open Subtitles | أسرع, اتبعنا إلى محطة المترو |
Sr. Chance, si puede oirme, estamos entrando al subte. Síganos. | Open Subtitles | (تشانس)، إن كنت تستطيع سماعي فنحن ذاهبتان إلى الأنفاق، اتبعنا |
De modo que en el sistema de la administración pública hemos adoptado un enfoque del desarrollo en favor del pueblo, de los pobres y de la naturaleza. | UN | وبالتالي اتبعنا نهجا إنمائيا لصالح الشعب والفقـراء والطبيعة في نظام اﻹدارة العامة. |
Para asegurar que nuestra lucha dé frutos, hemos adoptado políticas y estrategias que se han enriquecido con el aporte de los ciudadanos. | UN | ولكي نضمن أن يحقق كفاحنا أهدافه، اتبعنا سياسات واستراتيجيات ساهم الشعب في إثرائها. |
¿Todo este tiempo hemos seguido el camino de Dios... para abandonarlo cuando nos escucha? | Open Subtitles | فهل اتبعنا طريق الله خلال كل هذا... وهل نستحقه عندما يستمع إلينا؟ |
Suecia considera que es posible alcanzar con rapidez un acuerdo al respecto, si todos adoptamos una actitud flexible con relación a nuestras respectivas posiciones nacionales. | UN | وترى السويد بأن بالمستطاع التوصل بسرعة معقولة إلى اتفاق على هذا التوسيع، إذا اتبعنا جميعا سلوكاً مرناً فيما يتعلق بمنظورنا، وبمواقفنا الوطنية. |
No tenemos mucho tiempo, así que Sígannos y les explicaré. | Open Subtitles | ليس لدينا الكثير من الوقت اتبعنا وساشرح لك |