"اتحاد أمم أمريكا الجنوبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Unión de Naciones Suramericanas
        
    • de la UNASUR
        
    • asociación de Naciones de Asia Sudoriental
        
    • de UNASUR
        
    • de Naciones Sudamericanas UNASUR
        
    • la Unión de Naciones Sudamericanas
        
    • la UNASUR y
        
    Declaración de la Unión de Naciones Suramericanas sobre la cuestión de las Islas Malvinas UN بيان اتحاد أمم أمريكا الجنوبية بشأن مسألة جزر مالفيناس
    Con el establecimiento de la Unión de Naciones Suramericanas (UNASUR) se procura consolidar una auténtica zona de paz y seguridad. UN ويهدف إنشاء اتحاد أمم أمريكا الجنوبية إلى توطيد منطقة سلام ورخاء حقيقية.
    Además, se ha creado un consejo para la lucha contra el tráfico de drogas en el marco de la Unión de Naciones Suramericanas (UNASUR). UN وعلاوة على ذلك، تم إنشاء مركز لمكافحة الاتجار بالمخدرات في إطار اتحاد أمم أمريكا الجنوبية.
    Reunidos en Santiago (Chile) hace poco más de una semana, los Presidentes de Sudamérica demostraron la capacidad de la UNASUR para responder con rapidez y eficacia ante situaciones complejas, como la que se planteó en nuestra nación hermana, Bolivia. UN وفي اجتماع سانتياغو، شيلي، الذي عقد قبل نحو أسبوع، أكد رؤساء أمريكا الجنوبية قدرة اتحاد أمم أمريكا الجنوبية على الاستجابة السريعة والفعالة إلى الأوضاع المعقدة، كتلك التي شهدتها دولة بوليفيا الشقيقة.
    asociación de Naciones de Asia Sudoriental (resolución 61/44, de 4 de diciembre de 2006) UN اتحاد أمم أمريكا الجنوبية (القرار 66/109، 9 كانون الأول/ديسمبر 2011)
    Declaración de la Unión de Naciones Suramericanas sobre la cuestión de las Islas Malvinas UN إعلان اتحاد أمم أمريكا الجنوبية بشأن مسألة جزر مالفيناس
    Declaración de la Unión de Naciones Suramericanas sobre actividades militares del Reino Unido en las Islas Malvinas UN إعلان اتحاد أمم أمريكا الجنوبية بشأن الأنشطة العسكرية للمملكة المتحدة في جزر مالفيناس
    Declaración del Consejo de Jefas y Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión de Naciones Suramericanas (UNASUR) UN إعلان مجلس رؤساء دول وحكومات بلدان اتحاد أمم أمريكا الجنوبية
    En América del Sur, la integración regional se ha intensificado más con la creación de la Unión de Naciones Suramericanas. UN وفي أمريكا الجنوبية، تم تعميق التكامل الإقليمي من خلال إنشاء اتحاد أمم أمريكا الجنوبية.
    VII Reunión Ordinaria del Consejo de Jefas y Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión de Naciones Suramericanas UN الاجتماع العادي السابع لمجلس رؤساء دول وحكومات اتحاد أمم أمريكا الجنوبية
    Declaración del Consejo de Jefas y Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión de Naciones Suramericanas sobre la Cuestión de las Islas Malvinas UN إعلان مجلس رؤساء دول وحكومات اتحاد أمم أمريكا الجنوبية بشأن مسألة جزر مالفيناس
    Los Ministros subrayaron la importancia de esta histórica Cumbre como la primera que se celebró después de la creación de la Unión de Naciones Suramericanas (UNASUR). UN وشدّد الوزراء على الأهمية التاريخية لهذه القمة لكونها القمة الأولى التي تنعقد بعد قيام اتحاد أمم أمريكا الجنوبية.
    La Comisión formuló recomendaciones a los países de la Unión de Naciones Suramericanas para permitirles hacer frente al contexto económico mundial. UN وقدمت اللجنة توصيات إلى بلدان اتحاد أمم أمريكا الجنوبية لتمكينها من تجاوز السياق الاقتصادي العالمي.
    Declaración de cooperación de los países miembros de la Unión de Naciones Suramericanas, sobre movimientos relevantes de buques cuyo derrotero incluya las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur UN إعلان التعاون بين الدول الأعضاء في اتحاد أمم أمريكا الجنوبية بشأن حركة السفن التي يشمل مسارها جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وسندويتش الجنوبية
    Nos complace la propuesta de la UNASUR de reestructurar completamente el sistema financiero internacional con la participación de todas las naciones en el proceso de adopción de decisiones. UN ونحن سعداء باقتراح اتحاد أمم أمريكا الجنوبية القيام بإعادة هيكلة كاملة للنظام المالي الدولي بمشاركة جميع الدول في عملية صنع القرار.
    Ello se ha reflejado desde el primer día de su mandato, al ser anfitrión de la reunión extraordinaria de Jefas y Jefes de Estado de la UNASUR y del Consejo Presidencial Andino. UN وبدت هذه السياسة واضحة منذ اليوم الذي تولى فيه الرئيس مهامه، باستضافتنا لاجتماع استثنائي لرؤساء اتحاد أمم أمريكا الجنوبية واجتماع المجلس الرئاسي لجماعة دول الأنديز.
    Los Estados miembros de la UNASUR reconocen que constituye un caso especial y particular y, en tanto que disputa de soberanía, instan a los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido a reanudar las negociaciones bilaterales. UN وأكد أن الدول الأعضاء في اتحاد أمم أمريكا الجنوبية تسلّم بأن هذه القضية خاصة وفريدة، باعتبارها نزاعاً على السيادة، وتحث حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة على استئناف مفاوضاتهما الثنائية في هذا الخصوص.
    asociación de Naciones de Asia Sudoriental (resolución 61/44 de la Asamblea General) UN اتحاد أمم أمريكا الجنوبية (قرار الجمعية العامة 66/109)
    asociación de Naciones de Asia Sudoriental (resolución 61/44, de 4 de diciembre de 2006) UN اتحاد أمم أمريكا الجنوبية (القرار 66/109، 9 كانون الأول/ديسمبر 2011)
    El continente confía en ustedes y en la madurez de UNASUR. UN وتظل آمال شعوبنا معلّقة عليكم وعلى نضج اتحاد أمم أمريكا الجنوبية.
    En mi continente, en mayo pasado se creó la Unión de Naciones Sudamericanas (UNASUR), como el primer tratado -- después de 200 años de independencia -- que congrega a todos los países de Sudamérica. UN وفي قارتنا، تم الإعلان عن قيام اتحاد أمم أمريكا الجنوبية في أيار/مايو، وهي المعاهدة الأولى - بعد مرور 200 عام على الاستقلال - التي تضم كل بلدان أمريكا الجنوبية.
    Este 23 de mayo recién pasado, tan sólo hace 12 días, se suscribió en Brasilia el acta constitutiva de la Unión de Naciones Sudamericanas. UN فقبل 12 يوماً، وتحديداً في 23 أيار/مايو، وُقِّعت في برازيليا معاهدة لإنشاء اتحاد أمم أمريكا الجنوبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more