"اتحاد الجمهوريات الاشتراكية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Unión de Repúblicas Socialistas
        
    • de la ex Unión de Repúblicas Socialistas
        
    • la antigua Unión de Repúblicas Socialistas
        
    • y la Unión de Repúblicas Socialistas
        
    • y la ex Unión de Repúblicas Socialistas
        
    • a la ex Unión de Repúblicas Socialistas
        
    • por la Unión de Repúblicas Socialistas
        
    • se refiere a Rodesia
        
    • de la URSS y
        
    • parte de la Unión
        
    • en la Unión de Repúblicas Socialistas
        
    • la ex Unión Soviética
        
    1974: Vicepresidente de la delegación de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas ante el Comité Especial de las Naciones Unidas sobre la cuestión de la definición de la agresión. UN ٤٧٩١ : نائب رئيس وفد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية الى لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة المعنية بمسألة تعريف العدوان.
    Admitido a dos órdenes y condecorado con 10 medallas por el Gobierno de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas; UN الجوائز الرئيسية منحته حكومة اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وسامين و ١٠ أنواط.
    Presentada por la delegación de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas UN مقدمة من وفد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية
    Tras la desintegración de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, Kazajstán heredó un enorme arsenal de armas nucleares. UN وبعد تفكك اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، ورثت كازاخستان ترسانة هائلة من الأسلحة النووية.
    Contador jefe, Embajada de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas/Federación de Rusia en Tailandia UN 1989-1996 كبير المحاسبين بسفارة اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية/ الاتحاد الروسي في تايلند
    El International Eurasia Press Fund se creó en la era de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. UN بدأ صندوق الصحافة الأوراسي الدولي خلال عصر اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية.
    Agregado, Tercer Secretario y Segundo Secretario, Embajada de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas en Birmania UN ملحق وسكرتير ثالث وسكرتير ثان، سفارة اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية في بورما
    1990 - 1993 Primer Secretario, Embajada de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas/Rusia en Nueva Zelandia UN سكرتير أول، سفارة اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية في نيوزيلندا
    Agregado, Tercer Secretario, Segundo Secretario, Embajada de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas en Birmania UN 1984-1988 ملحق وسكرتير ثالث وسكرتير ثان، سفارة اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية في بورما
    Las atrocidades cometidas por los nazis causaron un daño inenarrable a todo el pueblo de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y a millones de personas de todo el mundo. UN وقد خلفت الاعتداءات الوحشية التي ارتكبها النازيون إصابات قاسية جداً في صفوف جميع شعوب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية والملايين من الأشخاص في مختلف أصقاع العالم.
    32. Telegrama de fecha 18 de mayo de 1960 dirigido al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas UN ٢٣- برقية مؤرخة في ٨١ أيار/مايو ٠٦٩١ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية
    32. Telegrama de fecha 18 de mayo de 1960 dirigido al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas UN ٢٣ - برقية مؤرخة ٨١ أيار/مايو ٠٦٩١، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية
    El colapso de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y el logro de la independencia de sus partes constituyentes, la libertad e independencia de los países de Europa oriental, la reunificación de Alemania y las zonas de conflicto, reliquias de la guerra fría, han traído al primer plano, UN وإن انهيار اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وظهور دول مستقلة منه، وحرية واستقلال بلدان أوروبا الشرقية، والوحدة الالمانية، وبقايا الحرب الباردة من بؤر الاضطراب جلبت معها:
    Además, todos los sistemas de satélites construidos durante la época de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas se mantienen operativos, son respaldados por nuevos sistemas y se reconstruyen utilizando las instalaciones científicas y técnicas de Baikonur. AMM/3/ld -4-5- UN وعلاوة على ذلك، إن جميع شبكات السواتل التي تم بناؤها في زمن اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية تجري المحافظة عليها في حالة تشغيل مع دعمها بشبكات جديدة وإعادة بنائها باستخدام منشآت بايكونور العلمية والتقنية.
    Esto incluye a los Estados que han heredado un arsenal nuclear de la antigua Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y también a los Estados que se encuentran en el umbral. UN وهذا يشمل الدول التي ورثت ترسانة نووية من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق ودول العتبة.
    Recordando sus resoluciones 48/225 y 49/224 relativas a la situación de los afiliados a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas que transfirieron sus derechos de pensión a la ex Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, la ex República Socialista Soviética de Ucrania y la ex República Socialista Soviética de Bielorrusia en virtud de los Acuerdos de Transmisión pertinentes, UN إذ تشير الى القرارين ٤٨/٢٢٥ و ٤٩/٢٢٤ فيما يتعلق بوضع المشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة الذين نقلوا استحقاقاتهم من المعاشات التقاعدية الى اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا، وجمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية سابقا، وجمهورية بيلوروسيا الاشتراكية السوفياتية سابقا، بموجب اتفاقات النقل ذات الصلة.
    Las reservas eran idénticas en esencia, mutatis mutandis, a las reservas formuladas por la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. UN وكانت التحفظات مماثلة في الجوهر، مع مراعاة التغيرات الحاصلة، للتحفظ الذي أبداه اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية.
    Tras la votación, hicieron declaraciones los representantes de la URSS y los Estados Unidos. UN وبعد اجراء التصويت أدلى ببيانات ممثلو اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وكوبا والولايات المتحدة.
    En algunos países que anteriormente formaban parte de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, la división de las comunidades por razones lingüísticas y cuestiones conexas de ciudadanía, sigue siendo un problema social. UN وفي بعض البلدان التي كانت في السابق جزءا من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، يظل انفصال المجتمعات على أسس لغوية وقضايا المواطنة ذات الصلة يشكلان تحديا اجتماعيا.
    Embajador Especial de México en la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y en Polonia, 1980. UN سفير المكسيك الخاص في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وبولندا، ١٩٨٠.
    En observaciones posteriores, reiteró que, en su opinión, actualmente se ofrecían a Abjasia menos competencias que las ofrecidas en 1978 por la ex Unión Soviética. UN وفي ملاحظات لاحقة، أعاد التأكيد على أن اﻹختصاصات المعروضة اﻵن على أبخازيا، هي أقل من تلك اﻹختصاصات التي كان اتحاد الجمهوريات اﻹشتراكية السوفياتية يخولها ﻷبخازيا في عام ١٩٧٨، في نظره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more