"اتخاذ القرارات في مجال" - Translation from Arabic to Spanish

    • la adopción de decisiones en la
        
    • adopción de decisiones en materia de
        
    • de decisiones sobre la
        
    • toma de decisiones en materia
        
    • de adopción de decisiones para la
        
    12. En la decisión 18/COP.8, la CP decidió que el tema prioritario que trataría el CCT de conformidad con la decisión 13/COP.8 sería la " Evaluación y vigilancia biofísica y socioeconómica de la desertificación y la degradación de las tierras, para apoyar la adopción de decisiones en la ordenación de las tierras y el agua " . UN 12- وقرر مؤتمر الأطراف في مقرره 18/م أ-8 أن يكون الموضوع ذو الأولوية الذي يتعين أن تتناوله لجنة العلم والتكنولوجيا وفقاً للمقرر 13/م أ-8 هو " رصد وتقييم التصحر وتردي الأراضي على المستويين البيوفيزيائي والاجتماعي - الاقتصادي من أجل دعم اتخاذ القرارات في مجال إدارة الأراضي والمياه " .
    En su decisión 18/COP.8, la CP decidió que el tema prioritario que debería abordar el CCT de conformidad con la decisión 13/COP.8 sería " Evaluación y vigilancia biofísica y socioeconómica de la desertificación y la degradación de las tierras, para apoyar la adopción de decisiones en la ordenación de las tierras y el agua " . UN وقرر مؤتمر الأطراف في مقرره 18/م أ-8 أن يكون الموضوع ذو الأولوية الذي يتعين أن تتناوله لجنة العلم والتكنولوجيا وفقاً للمقرر 13/م أ-8 هو " رصد وتقييم التصحر وتردي الأراضي على المستويين البيوفيزيائي والاجتماعي - الاقتصادي من أجل دعم اتخاذ القرارات في مجال إدارة الأراضي والمياه " .
    Decide que el tema prioritario que debe abordar el Comité de Ciencia y Tecnología de conformidad con la decisión 13/COP.8 será " Evaluación y vigilancia biofísica y socioeconómica de la desertificación y la degradación de las tierras, para apoyar la adopción de decisiones en la ordenación de las tierras y el agua " . UN يقرر أن يكون الموضوع ذو الأولوية الذي يتعين أن تتصـدى لـه لجنة العلم والتكنولوجيا وفقاً للمقرر 13/م أ-8 هو " رصد وتقييم التصحر وتردي الأراضي على المستويين البيوفيزيائي والاجتماعي - الاقتصادي من أجل دعم اتخاذ القرارات في مجال إدارة الأراضي والمياه " .
    Al igual que el proyecto de fomento de la capacidad endógena, estos proyectos se formularon con el fin de fortalecer el proceso de adopción de decisiones en materia de ciencia y tecnología. UN وعلى غرار مشروع بناء القدرات الذاتية، فإنهما يستهدفان تعزيز عملية اتخاذ القرارات في مجال العلم والتكنولوجيا.
    87. La difusión de información confiable y oportuna pertinente para la adopción de decisiones en materia de población y medio ambiente es fundamental para la integración de cuestiones de población en la formulación de políticas en materia de desarrollo sostenible. UN ٨٧ - يعد توفير معلومات موثوق بها وفي الوقت المناسب بشأن اتخاذ القرارات في مجال السكان والبيئة أمرا أساسيا ﻹدراج الشاغل السكاني في صياغة سياسات التنمية المستدامة.
    3. La cuestión prioritaria seleccionada por la CP para el bienio 2008-2009 es " Evaluación y vigilancia biofísica y socioeconómica de la desertificación y la degradación de las tierras, para apoyar la adopción de decisiones en la ordenación de las tierras y el agua " . UN 3- والموضوع الذي اختاره مؤتمر الأطراف على سبيل الأولوية لفترة السنتين 2008-2009 هو " رصد وتقييم التصحر وتردي الأراضي على المستويين البيوفيزيائي والاجتماعي - الاقتصادي من أجل دعم اتخاذ القرارات في مجال إدارة الأراضي والمياه " .
    El tema prioritario que habrá de abordar el CCT en su próximo período de sesiones, de conformidad con la decisión de la CP, es: " Evaluación y vigilancia biofísica y socioeconómica de la desertificación y la degradación de las tierras, para apoyar la adopción de decisiones en la ordenación de las tierras y el agua " . UN والموضوع ذو الأولوية الذي ستتناوله الدورة المقبلة للجنة العلم والتكنولوجيا وفقا لمقرر مؤتمر الأطراف سيكون: " رصد وتقييم التصحر وتردي الأراضي على المستويين البيوفيزيائي والاجتماعي - الاقتصادي من أجل دعم اتخاذ القرارات في مجال إدارة الأراضي والمياه " .
    Recordando que, con arreglo a la decisión 18/COP.8, el tema prioritario que debía abordar el CCT en su noveno período de sesiones era " La evaluación y vigilancia biofísica y socioeconómica de la desertificación y la degradación de las tierras, para apoyar la adopción de decisiones en la ordenación de las tierras y el agua " , UN وإذ يشير إلى أن الموضوع ذا الأولوية الذي يتعين أن تتصدى له لجنة العلم والتكنولوجيا، وفقاً للمقرر 18/م أ-8 هو " رصد وتقييم التصحر وتدهور الأراضي على المستويين البيوفيزيائي والاجتماعي - الاقتصادي من أجل دعم اتخاذ القرارات في مجال إدارة الأراضي والمياه " ،
    1. Toma nota de las contribuciones que figuran en el documento ICCD/COP(9)/CST/INF.3 de la Primera Conferencia Científica de la CLD, titulado " La evaluación y vigilancia biofísica y socioeconómica de la desertificación y la degradación de las tierras, para apoyar la adopción de decisiones en la ordenación de las tierras y el agua " ; UN 1- يحيط علماً بالمساهمات الواردة في الوثيقة ICCD/COP(9)/CST/INF.3 الصادرة عن المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بشأن " رصد وتقييم التصحر وتدهور الأراضي على المستويين البيوفيزيائي والاجتماعي - الاقتصادي من أجل دعم اتخاذ القرارات في مجال إدارة الأراضي والمياه " ؛
    En su decisión 18/COP.8, la CP decidió que el tema prioritario que debía abordar el CCT en su noveno período de sesiones era la " Evaluación y vigilancia biofísica y socioeconómica de la desertificación y la degradación de las tierras, para apoyar la adopción de decisiones en la ordenación de las tierras y el agua " . UN وقرر المؤتمر، في مقرره 18/م أ-8، أن يكون موضوع المناقشة ذو الأولوية في الدورة التاسعة للجنة العلم والتكنولوجيا هو " رصد وتقييم التصحر وتردي الأراضي على المستويين البيوفيزيائي والاجتماعي - الاقتصادي من أجل دعم اتخاذ القرارات في مجال إدارة الأراضي والمياه " .
    En su decisión 18/COP.8, la CP decidió que el tema prioritario que debía abordar el CCT en su noveno período de sesiones era la " Evaluación y vigilancia biofísica y socioeconómica de la desertificación y la degradación de las tierras, para apoyar la adopción de decisiones en la ordenación de las tierras y el agua " . UN وقرر المؤتمر، في مقرره 18/م أ-8، أن يكون موضوع المناقشة ذو الأولوية في الدورة التاسعة للجنة العلم والتكنولوجيا هو " رصد وتقييم التصحر وتردي الأراضي على المستويين البيوفيزيائي والاجتماعي - الاقتصادي من أجل دعم اتخاذ القرارات في مجال إدارة الأراضي والمياه " .
    De conformidad con la decisión 18/COP.8, el tema prioritario de la Conferencia será " Evaluación y vigilancia biofísica y socioeconómica de la desertificación y la degradación de las tierras, para apoyar la adopción de decisiones en la ordenación de las tierras y el agua " . UN وعملاً بالمقرر 18/م أ-8 سيكون الموضوع ذو الأولوية الذي سيعالج هو " رصد وتقييم التصحر وتردي الأراضي على المستويين البيوفيزيائي والاجتماعي - الاقتصادي من أجل دعم اتخاذ القرارات في مجال إدارة الأراضي والمياه " .
    2. En su decisión 18/COP.8, la CP decidió que el tema prioritario que debería abordar el CCT de conformidad con la decisión 13/COP.8 sería " Evaluación y vigilancia biofísica y socioeconómica de la desertificación y la degradación de las tierras, para apoyar la adopción de decisiones en la ordenación de las tierras y el agua " . UN 2 وقرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 18/م أ-8، أن يكون الموضوع ذو الأولوية الذي تتناوله لجنة العلم والتكنولوجيا وفقاً للمقرر 13/م أ-8 هو " رصد وتقييم التصحر وتردي الأراضي على المستويين البيوفيزيائي والاجتماعي - الاقتصادي من أجل دعم اتخاذ القرارات في مجال إدارة الأراضي والمياه " .
    3. En consecuencia, la Primera Conferencia Científica de la CLD tuvo lugar durante la CP 9 del 22 al 24 septiembre de 2009 y versó sobre el tema " Evaluación y vigilancia biofísica y socioeconómica de la desertificación y la degradación de las tierras, para apoyar la adopción de decisiones en la ordenación de las tierras y el agua " . UN 3- ونتيجة لذلك، عُقد المؤتمر العلمي الأول للاتفاقية خلال الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في الفترة من 22 إلى 24 أيلول/سبتمبر 2009 بشأن موضوع " رصد وتقييم التصحر وتدهور الأراضي على المستويين البيوفيزيائي والاجتماعي - الاقتصادي من أجل دعم اتخاذ القرارات في مجال إدارة الأراضي والمياه " .
    9. La Primera Conferencia Científica de la CLD, celebrada durante la CP 9 en Buenos Aires, del 22 al 25 de septiembre de 2009, versó sobre el tema: " Evaluación y vigilancia biofísica y socioeconómica de la desertificación y la degradación de las tierras, para apoyar la adopción de decisiones en la ordenación de las tierras y el agua " . UN 9- تناول المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية مكافحة التصحر، الذي عُقد أثناء الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في بوينس آيرس في الفترة من 22 إلى 25 أيلول/سبتمبر 2009، موضوع " رصد وتقييم التصحر وتدهور الأراضي على المستويين البيوفيزيائي والاجتماعي - الاقتصادي من أجل دعم اتخاذ القرارات في مجال إدارة الأراضي والمياه " .
    9. En su decisión 18/COP.8 la CP decidió que el tema prioritario que se debía abordar en la Primera Conferencia Científica de la CLD, que tuvo lugar en 2009, durante el noveno período de sesiones del CCT, sería " Evaluación y vigilancia biofísica y socioeconómica de la desertificación y la degradación de las tierras, para apoyar la adopción de decisiones en la ordenación de las tierras y el agua " . UN 9- وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 18/م أ-8، أن يكون الموضوع ذو الأولوية الذي يتعين أن يبحثه المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية مكافحة التصحر، الذي عقد في عام 2009 أثناء الدورة التاسعة للجنة العلم والتكنولوجيا، هو " رصد وتقييم التصحر وتدهور الأراضي على المستويين البيوفيزيائي والاجتماعي - الاقتصادي من أجل دعم اتخاذ القرارات في مجال إدارة الأراضي والمياه " .
    Como miembro del Grupo de Países en Desarrollo sin Litoral, Kazajstán considera que los intereses de ese Grupo de países deberían tenerse en cuenta de manera plena y coherente en el proceso de adopción de decisiones en materia de desarrollo económico, comercio internacional y cooperación interregional. UN وإن كازاخستان، بوصفها عضوا في مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، تعتقد أن مصالح هذه البلدان يجب أن تراعى بشكل كامل ومتماسك في عملية اتخاذ القرارات في مجال التنمية الاقتصادية، والتجارة الدولية والتعاون بين المناطق الإقليمية.
    Incluir una perspectiva de género en la labor relativa a indicadores de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; considerar la posibilidad de establecer en el sistema de las Naciones Unidas una metodología de información coherente y cotejable para hacer el seguimiento del adelanto de la mujer en puestos de adopción de decisiones en materia de desarrollo sostenible en todo el mundo. UN 36 - إدماج منظور المرأة في عمل لجنة التنمية المستدامة في مجال المؤشرات؛ والنظر في وضع منهجية متسقة ونسبية لتقديم التقارير داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل متابعة النهوض بالمرأة في مناصب اتخاذ القرارات في مجال التنمية المستدامة في كل أنحاء العالم.
    Se han iniciado cuatro estudios en las siguientes esferas: a) marco jurídico de la economía del medio ambiente; b) métodos de cuantificación económica de la degradación ambiental; c) comportamiento microeconómico y cambios sectoriales, en particular en la agricultura; y d) adopción de decisiones en materia de gestión de servicios de protección del medio ambiente. UN ويجري حاليا إعداد أربع دراسات في المجالات التالية: )أ( اﻹطار القانوني لاقتصاديات البيئة؛ و)ب( طرق المحاسبة الاقتصادية للتدهور البيئي؛ و)ج( السلوك الاقتصادي الجزئي والتغييرات القطاعية، لا سيما في مجال الزراعة؛ و)د( اتخاذ القرارات في مجال إدارة خدمات البيئة.
    El Foro Mundial de la Juventud reconoce como derecho la potenciación de los jóvenes a través de su participación y representación plena y activa en la formulación de decisiones sobre la educación y exhorta a los gobiernos de los Estados Miembros a que también reconozcan ese derecho. UN يسلم المنتدى العالمي للشباب بأن من الحقوق تمكين الشباب من خلال المشاركة الكاملة والنشطة والتمثيل في عملية اتخاذ القرارات في مجال التعليم، ويدعو حكومات الدول اﻷعضاء إلى أن تفعل ذلك.
    El reparto de los ingresos deberá reflejar el compromiso de delegar poderes y la descentralización de la toma de decisiones en materia de desarrollo, prestación de servicios y gobernanza. UN وسيعكس تقاسم الإيرادات التزاما بتفويض الصلاحيات واللامركزية في اتخاذ القرارات في مجال التنمية وتقديم الخدمات والحكم.
    La posibilidad de disponer de datos oportunos y referenciados espacialmente a un bajo costo representa una importante contribución a la eficacia del proceso de adopción de decisiones para la prestación de servicios básicos. UN ويمثل وجود بيانات منخفضة التكلفة، وذات مرجعية مكانية، ومتاحة في الوقت المناسب إسهاما كبيرا في تحسين فعالية اتخاذ القرارات في مجال تقديم الخدمات الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more