"اتخاذ تلك القرارات" - Translation from Arabic to Spanish

    • adoptar esas decisiones
        
    • la adopción de esas resoluciones
        
    • adoptar decisiones de esta índole
        
    • que se aprobaran esas resoluciones
        
    • taking such decisions
        
    • adopción de esas decisiones
        
    • que se aprobaran las resoluciones
        
    Al adoptar esas decisiones conforme al inciso iii) del apartado a) del párrafo 9, las Partes alcanzarán el acuerdo por consenso solamente; " UN ولدى اتخاذ تلك القرارات بموجب الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 3`، تتخذ الأطراف قراراتها بتوافق الآراء فقط؛``
    " . Al adoptar esas decisiones conforme al inciso iii) del apartado a) del párrafo 9, las Partes alcanzarán el acuerdo por consenso solamente; " UN ' ' ولدى اتخاذ تلك القرارات بموجب الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 3`، تتخذ الأطراف قراراتها بتوافق الآراء فقط؛``
    Al adoptar esas decisiones conforme al inciso iii) del apartado a) del párrafo 9, las Partes alcanzarán el acuerdo por consenso solamente; " UN ولدى اتخاذ تلك القرارات بموجب الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 3`، تتخذ الأطراف قراراتها بتوافق الآراء فقط؛``
    De conformidad con el artículo 31 de su reglamento, se presentó al Consejo, cuando procedía, una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas antes de la adopción de esas resoluciones y decisiones. UN وقد زُود المجلس حسب الاقتضاء، عملا بالمادة 31 من نظامه الداخلي، ببيان للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، قبل اتخاذ تلك القرارات والمقررات.
    In taking such decisions under subparagraph 9(a)(iii), the Parties shall reach agreement by consensus only; " UN ولدى اتخاذ تلك القرارات بموجب الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 3`، تتخذ الأطراف قراراتها بتوافق الآراء فقط؛``
    Además, al margen de la participación de los funcionarios de la sede en la toma de decisiones mediante videoconferencias, teleconferencias o viajes en misión, sólo la presencia permanente de personal calificado sobre el terreno puede garantizar que se sienten las bases para la adopción de esas decisiones, para que se cumplan y tengan seguimiento. UN وبصرف النظر عن مشاركة المسؤولين في المقر في اتخاذ القرارات عبر مؤتمرات تعقد بواسطة الفيديو أو مؤتمرات عن بُعد أو عبر السفر في بعثات، فإنه لا يمكن ضمان العمل التحضيري الذي يمهد السبيل أمام اتخاذ تلك القرارات وتنفيذها ومتابعتها إلا من خلال حضور دائم في عين المكان من قبل موظفين أكفاء.
    En consecuencia, de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, se proporcionó al Consejo, cuando fue procedente, una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas antes de que se aprobaran las resoluciones y decisiones. UN ووفقاً لذلك، وبموجب المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، زُود المجلس عند الاقتضاء ببيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية قبل اتخاذ تلك القرارات والمقررات.
    Al adoptar esas decisiones conforme al inciso iii) del apartado a) del párrafo 9, las Partes alcanzarán el acuerdo por consenso solamente; " UN ولدى اتخاذ تلك القرارات بموجب الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 3`، تتخذ الأطراف قراراتها بتوافق الآراء فقط؛``
    " . Al adoptar esas decisiones conforme al inciso iii) del apartado a) del párrafo 9, las Partes alcanzarán el acuerdo por consenso solamente; " UN ' ' ولدى اتخاذ تلك القرارات بموجب الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 3`، تتخذ الأطراف قراراتها بتوافق الآراء فقط؛``
    Al adoptar esas decisiones conforme al inciso iii) del apartado a) del párrafo 9, las Partes llegaría a un acuerdo únicamente por consenso; " UN ولدى اتخاذ تلك القرارات بموجب الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 3`، تتخذ الأطراف قراراتها بتوافق الآراء فقط؛``
    En el apartado c) del párrafo 9 del artículo 2 del Protocolo, inmediatamente después de las palabras " Al adoptar esas decisiones " , insértese el siguiente texto: UN في الفقرة 9 (ج) من المادة 2 من البروتوكول، تضاف الصياغة التالية بعد عبارة ``عند اتخاذ تلك القرارات ' ' :
    " . Al adoptar esas decisiones conforme al inciso iii) del apartado a) del párrafo 9, las Partes alcanzarán el acuerdo por consenso únicamente; " UN ``ولدى اتخاذ تلك القرارات بموجب الفقرة الفرعية 9 (أ) `3 ' ، تتخذ الأطراف قراراتها بتوافق الآراء فقط؛ ' '
    Al adoptar esas decisiones conforme al inciso iii) del apartado a) del párrafo 9, las Partes llegaría a un acuerdo únicamente por consenso; " UN ولدى اتخاذ تلك القرارات بموجب الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 3`، تتخذ الأطراف قراراتها بتوافق الآراء فقط؛``
    Al adoptar esas decisiones conforme al inciso iii) del apartado a) del párrafo 9, las Partes llegaría a un acuerdo únicamente por consenso; " UN ولدى اتخاذ تلك القرارات بموجب الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 3`، تتخذ الأطراف قراراتها بتوافق الآراء فقط؛``
    De conformidad con el artículo 31 de su reglamento, se presentó al Consejo, cuando procedía, una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas antes de la adopción de esas resoluciones y decisiones. UN وقد زُود المجلس حسب الاقتضاء، عملا بالمادة 31 من نظامه الداخلي، ببيان للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، قبل اتخاذ تلك القرارات والمقررات.
    De conformidad con el artículo 31 de su reglamento, se presentó al Consejo, cuando procedía, una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas antes de la adopción de esas resoluciones y decisiones. UN وقد زُود المجلس حسب الاقتضاء، عملا بالمادة 31 من نظامه الداخلي، ببيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، قبل اتخاذ تلك القرارات والمقررات.
    In paragraph 9(c) of Article 2 of the Protocol, the following language shall be inserted immediately after the words " In taking such decisions " : UN في الفقرة 9 (ج) من المادة 2 من البروتوكول، تضاف الصياغة التالية بعد عبارة ``عند اتخاذ تلك القرارات ' ' :
    La adopción de esas decisiones con suficiente antelación, cada vez que sea posible, ayudaría a los países que aportan contingentes y efectivos de policía a sincronizar los mandatos nuevos y prorrogados con sus legislaciones nacionales, facilitando, de esa manera el carácter oportuno de los despliegues. UN وإن اتخاذ تلك القرارات قبل الموعد المحدد بوقت طويل، متى ما كان ذلك ممكنا، سيساعد المساهمين بالقوات والشرطة على مواءمة الولايات الجديدة أو الممددة مع تشريعاتهم الوطنية، الأمر الذي ييسر نشر القوات الحسن التوقيت.
    De conformidad con la resolución 1859 (2008) del Consejo de Seguridad, párrafo 5, se espera que el Secretario General, previa celebración de consultas con el Iraq, informe sobre los hechos de importancia para el examen por el Consejo de las medidas necesarias a fin de que el Iraq alcance una posición internacional equiparable a la que tenía antes de que se aprobaran las resoluciones relativas concretamente al Iraq. UN استنادا إلى الفقرة العاملة الخامسة من قرار مجلس الأمن 1859، فإن من المؤمل أن يقدم الأمين العام، بعد التشاور مع حكومة العراق، تقريرا إلى مجلس الأمن عن حقائق ذات صلة بنظر المجلس في الإجراءات المطلوبة لكي يستعيد العراق المكانة الدولية التي كان يتبوؤها قبل اتخاذ تلك القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more