"اتخذ المجلس بالإجماع" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Consejo aprobó por unanimidad
        
    • el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad
        
    • aprobó por unanimidad la
        
    El 27 de julio, en una sesión oficial (4177ª sesión) el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1310 (2000) por la que se prorrogaba el mandato de la FPNUL hasta el 31 de enero de 2001. UN وفي 27 تموز/يوليه، اتخذ المجلس بالإجماع في جلسة رسمية (الجلسة 4177) القرار 1310 (2000) الذي وافق فيه على تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلى 31 كانون الثاني/يناير 2001.
    El 11 de agosto el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1314 (2000), con la que culminó el debate abierto celebrado el 26 de julio. UN في 11 آب/أغسطس، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1314 (2000) في ختام مناقشة عامة أجريت في 26 تموز/يوليه.
    En su 4207ª sesión, celebrada el 13 de octubre, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1323 (2000), por la que prorrogó el mandato de la MONUC. UN وفي الجلسة 4207، المعقودة في 13 تشرين الأول/أكتوبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1323 (2000) الذي يمدد فيه ولاية البعثة.
    Comité contra el Terrorismo. En septiembre, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1373 (2001), en la cual, entre otras cosas, decidió establecer un comité encargado de verificar la aplicación de esa resolución. UN 18 - لجنة مكافحة الإرهاب - في شهر أيلول/سبتمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1373 (2001)، الذي كان مما جاء فيه أن قرر إنشاء لجنة لرصد تنفيذ ذلك القرار.
    El 28 de julio el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1493 (2003) por la que el Consejo prorrogaba el mandato de la MONUC hasta el 30 de julio de 2004. UN وفي 28 تموز/يوليه اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1493 (2003) الذي مدد بموجبه ولاية البعثة حتى 30 تموز/يوليه 2004.
    El mismo día, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1558 (2004), en la que pedía se prorrogara el mandato del Grupo de supervisión por un período de seis meses. UN وفي نفس اليوم، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1558 (2004) الذي مدد بموجبه ولاية فريق الرصد لمدة ستة أشهر.
    El mismo día, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1587 (2005), en la que decidió prorrogar el mandato del Grupo de supervisión por un período de seis meses. UN وفي اليوم نفسه اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1587 (2005) الذي مدد بموجبه ولاية فريق الرصد لمدة ستة أشهر.
    El 29 de julio, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1615 (2005), en la que prorrogó el mandato de la UNOMIG por otros seis meses, hasta el 31 de enero de 2006. UN وفي 29 تموز/يوليه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1615 (2005)، الذي مدد بموجبه ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لمدة ستة أشهر، حتى 31 كانون الثاني/ يناير 2006.
    El 16 de junio el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1688 (2006) relativa al juicio del ex Presidente de Liberia Charles Taylor. UN في 16 حزيران/يونيه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1688 (2006)، بشأن محاكمة الرئيس الليبري السابق تشارلز تايلور.
    El 15 de diciembre, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1726 (2006), en la que prorrogaba el mandato de la ONUCI y las fuerzas francesas que la respaldan hasta el 10 de enero de 2007. UN وفي 15 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1726 (2006)، الذي مدد بموجبه ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها، إلى غاية 10 كانون الثاني/يناير 2007.
    El 29 de septiembre, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1712 (2006), en la que prorrogaba el mandato de la UNMIL hasta el 31 de marzo de 2007. UN وفي 29 أيلول/سبتمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1712 (2006)، الذي مدد بموجبه ولاية البعثة حتى 31 آذار/ مارس 2007.
    El 30 de marzo, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1750 (2007) en la que prorrogaba el mandato de la UNMIL por otros seis meses. UN وفي 30 آذار/مارس، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1750 (2007)، الذي مدد بموجبه ولاية البعثة لفترة ستة أشهر أخرى.
    El 15 de agosto, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1702 (2006), en la que se prorrogaba el mandato de la MINUSTAH hasta el 15 de febrero de 2007. UN وفي 15 آب/أغسطس، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1702 (2006) الذي مدد بمقتضاه ولاية البعثة حتى 15 شباط/فبراير 2007.
    El 15 de junio, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1758 (2007), en la que se prorrogaba el mandato de la UNFICYP hasta el 15 de diciembre de 2007. UN وفي 15 حزيران/ يونيه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1758 (2007)، الذي مدد بموجبه ولاية القوة إلى غاية 15 كانون الأول/
    El 23 de enero, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1740 (2007), por la que estableció la UNMIN por un período de 12 meses. UN وفي 23 كانون الثاني/يناير اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1740 (2007) الذي أنشأ بعثة الأمم المتحدة في نيبال لفترة مدتها 12 شهرا.
    El 27 de junio el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1821 (2008) en la cual prorrogó el mandato de la FNUOS hasta el 31 de diciembre de 2008. UN وفي 27 حزيران/يونيه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1821 (2008) الذي جدد بموجبه ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    El 14 de diciembre, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1789 (2007), por la cual prorrogó el mandato de la UNFICYP hasta el 15 de junio de 2008. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1789 (2007) الذي يمدد بموجبه ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص حتى 15 حزيران/يونيه 2008.
    Tras celebrar consultas, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1839 (2008), por la cual prorrogó el mandato de la Misión de las Naciones Unidas hasta el 15 de febrero de 2009. UN وعلى إثر المشاورات، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1839 (2008) الذي مدد فيه ولاية البعثة حتى 15 شباط/فبراير 2009.
    El 22 de diciembre, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1858 (2008), en la que se prorrogaba el mandato de la BINUB hasta el 31 de diciembre de 2009. UN وفي 22 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1858 (2008)، الذي مدد بموجبه ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    El 12 de diciembre, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1847 (2008), en la que prorrogó el mandato de la UNFICYP hasta el 15 de junio de 2009. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1847 (2008) الذي مدد بموجبه ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص حتى 15 حزيران/يونيه 2009.
    El 15 de mayo el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1814 (2008) en virtud de la cual reafirma el compromiso de las Naciones Unidas en Somalia. UN وفي 15 أيار/مايو، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1814 (2008)، الذي زاد المجلس بمقتضاه من أنشطة الأمم المتحدة في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more