¿Ves esas luces ahí afuera? Las enciende. | Open Subtitles | اترين انه يشعل تلك الاضواء هناك؟ |
¿Ves en qué estado estoy por tu culpa? | Open Subtitles | تفعلين ذلك عن عمد اترين الحالة التي أنا عليها بسببك؟ |
Tengo algo que te cambiará el humor. ¿ Ves esos soldados? | Open Subtitles | لدي شيء قد يغير مزاجك اترين اولائـك الخنازير |
Bueno, yo no lo veo de esa manera y no creo que alguien lo vea asi bueno, como Verás, ese es el problema aquí | Open Subtitles | حسنا انا لا ارى الامر بنفس الطريقة لا اعتقد ان احدا يفعل ذلك حسنا اترين هذا هو المشكل بالظبط |
Lo ves, no estoy aquí para ayudarte a ti o a la pequeña porque te ame o porque me importas sino porque dos infiernos son demasiados y no puedo permitir eso. | Open Subtitles | اترين انا لست هنا لأساعدك انت والكلبه الصغيره لأني احبكم أو لأني اهتم بكم ولكن لأن جهنمين هم جهنم واحده اكثر من اللزوم |
¿Ves cómo ajusta en medio del músculo? | Open Subtitles | اترين كيف يتحرك القميص عند منتصف العضلة؟ |
Ves, esa es otra cosa. | Open Subtitles | اترين هذا شيئ آخر كيف تريدينني ان اخبر الكسس |
Te diré cómo. ¿Ves al indigente? | Open Subtitles | سأخبركي تحديدا بما ستفعلين. اترين الرجل المشرد? |
Ves, por eso te necesito, porque sabes todas esas cosas. | Open Subtitles | اترين لهذا احتاجك لانك تعرفين هذه الاشياء |
Ves, ni siquiera es cerca de donde está Sam. | Open Subtitles | اترين ليست بالقرب من المكان الذي تتواجحد به سام |
Ves, éste es el lado del cerebro dónde está la memoria. | Open Subtitles | اترين, هذا جانب من الدماغ حيث يكون مكان الذاكرة |
Ves, esto es exactamente lo que quería-- sentarnos junto al fuego juntos | Open Subtitles | اترين, هذا بالظبط ما اريده نجلس معاً بجانب النار |
Ves, lo ha tomado bien, no ha tenido una crisis histérica. | Open Subtitles | اترين , لقد تحمل ما قلتة و لم يكن هناك بكاء |
- Sí. Ves, eso pensaba yo. -Esta es una cosa buena. | Open Subtitles | نعم ، اترين ، ذلك ماكنت افكر به انه امر جيد |
Ves, "todas las cosas buenas deben terminar". | Open Subtitles | اترين .. كل الاشياء الجيّدة تنتهي |
¿Ves el vínculo entre madre e hija? | Open Subtitles | اترين الرابطة بين الام والابنة ؟ |
Verás, el combate cuerpo a cuerpo es mucho más que sólo administrar fuerza bruta hacia tu oponente, ¿cierto, B? | Open Subtitles | اترين ، قتال اليد باليد هو عن أكثر بكثير فقط توجيه قوة عنيفة على الخصم ، صحيح بي؟ |
Así que Verás, Sue, Tomo esto personalmente. | Open Subtitles | اترين ، سو أنا حقا أخذ الأمر من ناحية شخصية |
Verás, todavía tengo esperanza de que algun día estemos juntos, pero voy a tomarme un tiempo llegados aquí y voy a ser la mejor versión de mi que pueda ser porque bueno, te lo mereces | Open Subtitles | اترين , مازلت آمل ان نكون معا يوما ما لذا , انا فقط ساستفيد من الوقت المتاح لي لاصبح افضل نسخة |
Lo ves, este es el tipo de diálogo abierto que vosotros deberiaís tener. | Open Subtitles | اترين هذا هو الحوار المفتوح المفترض ان تخوضاه؟ انتهينا |
Mire, aquí, otra vez. ¿Lo ve? | Open Subtitles | اترين ؟ انه هنا ايضا |