"اترين" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Ves
        
    • Verás
        
    • Lo ves
        
    • ¿ Ve
        
    • Lo ve
        
    ¿Ves esas luces ahí afuera? Las enciende. Open Subtitles اترين انه يشعل تلك الاضواء هناك؟
    ¿Ves en qué estado estoy por tu culpa? Open Subtitles ‫تفعلين ذلك عن عمد ‫اترين الحالة التي أنا عليها بسببك؟
    Tengo algo que te cambiará el humor. ¿ Ves esos soldados? Open Subtitles لدي شيء قد يغير مزاجك اترين اولائـك الخنازير
    Bueno, yo no lo veo de esa manera y no creo que alguien lo vea asi bueno, como Verás, ese es el problema aquí Open Subtitles حسنا انا لا ارى الامر بنفس الطريقة لا اعتقد ان احدا يفعل ذلك حسنا اترين هذا هو المشكل بالظبط
    Lo ves, no estoy aquí para ayudarte a ti o a la pequeña porque te ame o porque me importas sino porque dos infiernos son demasiados y no puedo permitir eso. Open Subtitles اترين انا لست هنا لأساعدك انت والكلبه الصغيره لأني احبكم أو لأني اهتم بكم ولكن لأن جهنمين هم جهنم واحده اكثر من اللزوم
    ¿Ves cómo ajusta en medio del músculo? Open Subtitles اترين كيف يتحرك القميص عند منتصف العضلة؟
    Ves, esa es otra cosa. Open Subtitles اترين هذا شيئ آخر كيف تريدينني ان اخبر الكسس
    Te diré cómo. ¿Ves al indigente? Open Subtitles سأخبركي تحديدا بما ستفعلين. اترين الرجل المشرد?
    Ves, por eso te necesito, porque sabes todas esas cosas. Open Subtitles اترين لهذا احتاجك لانك تعرفين هذه الاشياء
    Ves, ni siquiera es cerca de donde está Sam. Open Subtitles اترين ليست بالقرب من المكان الذي تتواجحد به سام
    Ves, éste es el lado del cerebro dónde está la memoria. Open Subtitles اترين, هذا جانب من الدماغ حيث يكون مكان الذاكرة
    Ves, esto es exactamente lo que quería-- sentarnos junto al fuego juntos Open Subtitles اترين, هذا بالظبط ما اريده نجلس معاً بجانب النار
    Ves, lo ha tomado bien, no ha tenido una crisis histérica. Open Subtitles اترين , لقد تحمل ما قلتة و لم يكن هناك بكاء
    - Sí. Ves, eso pensaba yo. -Esta es una cosa buena. Open Subtitles نعم ، اترين ، ذلك ماكنت افكر به انه امر جيد
    Ves, "todas las cosas buenas deben terminar". Open Subtitles اترين .. كل الاشياء الجيّدة تنتهي
    ¿Ves el vínculo entre madre e hija? Open Subtitles اترين الرابطة بين الام والابنة ؟
    Verás, el combate cuerpo a cuerpo es mucho más que sólo administrar fuerza bruta hacia tu oponente, ¿cierto, B? Open Subtitles اترين ، قتال اليد باليد هو عن أكثر بكثير فقط توجيه قوة عنيفة على الخصم ، صحيح بي؟
    Así que Verás, Sue, Tomo esto personalmente. Open Subtitles اترين ، سو أنا حقا أخذ الأمر من ناحية شخصية
    Verás, todavía tengo esperanza de que algun día estemos juntos, pero voy a tomarme un tiempo llegados aquí y voy a ser la mejor versión de mi que pueda ser porque bueno, te lo mereces Open Subtitles اترين , مازلت آمل ان نكون معا يوما ما لذا , انا فقط ساستفيد من الوقت المتاح لي لاصبح افضل نسخة
    Lo ves, este es el tipo de diálogo abierto que vosotros deberiaís tener. Open Subtitles اترين هذا هو الحوار المفتوح المفترض ان تخوضاه؟ انتهينا
    Mire, aquí, otra vez. ¿Lo ve? Open Subtitles اترين ؟ انه هنا ايضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more