Mis padres me han prohibido casarme con alguien que no sea de mi raza. | Open Subtitles | لان والداى قد منعانى من ان اتزوج من رجل ليس من جنسى |
Mi hijo me dijo que me veía viejo. Que por qué no volvía a casarme. | Open Subtitles | ابنى يقول لى اننى ابدوا كبيرا فى السن لما لا اتزوج مره اخرى |
No deseo demasiado casarme con un tirano que tiene una cintura de 61 cm. | Open Subtitles | وأنا لست متحمسه لكي اتزوج طاغيه .. ووسطه مقاس 61 سم .. |
No tuve el coraje de decirle que me iba a casar, también. | Open Subtitles | انا لم اخبرها ابداً وقتها انني سوف اتزوج ، ايضاً |
Pues, nunca he estado casado... así que no tengo mucha experiencia con este tema. | Open Subtitles | أنا.. أنا لم اتزوج من قبل لذا ليس لدى الخبرة بهذا الأمر |
Nunca me casaré porque perdí al amor de mi vida ante ti. | Open Subtitles | انا لن اتزوج ابداً لأني خسرت حب حياتي لك انت. |
Qué tal si fingimos que nada de esto ha pasado y os venís a ver cómo me caso, ¿vale? | Open Subtitles | لم لا نتظاهر ان هذا لم يحدث و تأتون يا رفاق لتشاهدوني و أنا اتزوج, حسناً؟ |
Conoces la ley, sin un heredero, me veré forzada a casarme con otro. | Open Subtitles | أنت تعرف القانون, بدون وريث أنا مجبرة أن اتزوج رجلاً آخر |
De acuerdo con mi fe sólo puedo casarme con alguien que me pueda ganar. | Open Subtitles | فى معتقداتنا يتطلب أن اتزوج من الشخص القادر على إلحاق الهزيمة بي. |
Me llamo Iris Henderson, voy a casarme. | Open Subtitles | اسمى ايرس هندرسون . سوف اعود لموطنى لكى اتزوج . حقا ؟ |
Tuve siempre el mismo sueño: casarme con un millonario. | Open Subtitles | طوال حياتي وانا احلم بهذا الحلم بأن اتزوج ملياردير |
- No pienso casarme con nadie. - Podrías ganar parte de una granja. | Open Subtitles | لن اتزوج أحدا ربما تحصل على حصة فى مزرعة |
Para casarme con el Emir me convertí al Islamismo. | Open Subtitles | لأنه كي اتزوج من الأمير، كان عليّ اعتناق الاسلام |
Mi vocación me impidió casarme, así que eres mi hijo, el fruto de mi cautiverio. | Open Subtitles | مهنتى كانت تمنعنى ان اتزوج , والان انت ابن لى وليد اسرى |
Me voy a casar mañana, así que estoy tratando de tomarlo con calma. | Open Subtitles | سوف اتزوج فى الغد, لذلك أنا أحاول ان اخفف الامور قليلا. |
- Si te interesa, me voy a casar. - Estás bromeando... | Open Subtitles | لو كان الأمر يهمك, فانا سوف اتزوج هذه مزحة |
No me voy a casar con ella. Es un viejo amor, y ahora es una amiga. | Open Subtitles | أنا لن اتزوج بها إنها حب قديم وصديقة حالياً |
Nunca me he tirado, ni flirteado, ni comprometido, ni me he casado con ninguna. | Open Subtitles | لماضاجعابداواحده ولم اغازل ابدا واحده ولماتقدمللزوجابدامنواحده حتى اننى لم اتزوج ابدا واحده بهذا الاسم |
- ¿Que no me casaré porque sólo buscan mi dinero? | Open Subtitles | لن اتزوج ابدا لأن ذلك سيكون من اجل اموالي |
Han venido a ver cómo me caso, y lo verán, y no me importa con quién. | Open Subtitles | لقد جئتم لكي تروني وانا اتزوج, ولا يهم من ساتزوجه |
En casa solo se come comida judía, me voy temprano los viernes, y cuando me case probablemente llevaré puesta una peluca. | Open Subtitles | ,انا احافظ على القواعد,انا اغادر مبكرا فى نهاية الاسبوع و عندما اتزوج,من المحتمل وقتها ان اللبس الشعر المستعار |
¿Por qué me casé con alguien cuya familia necesita donar capillas? | Open Subtitles | لما كان على أن اتزوج بعائلة تتبرع بالكثير من الأشياء؟ |
No quería que fuera doctora, sino que me casara y tuviera hijos. | Open Subtitles | لا ترغب بان اكون طبيبة أرادت أن اتزوج و انجب |
Me casaría con Zak y tendríamos... algunos hijos y un hermoso hogar. | Open Subtitles | ان اتزوج زاك ويكون لدي عدد من الاطفال ومنزل جميل |
¿Se supone que me case con la protagonista? | Open Subtitles | هل انا من المفروض ان اتزوج من البنت الرئيسيه ؟ |
Si vas a decirme que mi matrimonio es ilegal porque no tengo el consentimiento del soberano, entonces creo que llegas nueve años tarde. | Open Subtitles | اذا كنتي ستقولي ان زواجي ليس قانونياً لانني لم اتزوج من العائلة الملكيه فأعتقد انك متأخره تسع سنوات على ذلك |