"اتزوج" - Translation from Arabic to Spanish

    • casarme
        
    • casar
        
    • casado
        
    • casaré
        
    • caso
        
    • me case
        
    • casé
        
    • me casara
        
    • casaría
        
    • case con
        
    • matrimonio
        
    Mis padres me han prohibido casarme con alguien que no sea de mi raza. Open Subtitles لان والداى قد منعانى من ان اتزوج من رجل ليس من جنسى
    Mi hijo me dijo que me veía viejo. Que por qué no volvía a casarme. Open Subtitles ابنى يقول لى اننى ابدوا كبيرا فى السن لما لا اتزوج مره اخرى
    No deseo demasiado casarme con un tirano que tiene una cintura de 61 cm. Open Subtitles وأنا لست متحمسه لكي اتزوج طاغيه .. ووسطه مقاس 61 سم ..
    No tuve el coraje de decirle que me iba a casar, también. Open Subtitles انا لم اخبرها ابداً وقتها انني سوف اتزوج ، ايضاً
    Pues, nunca he estado casado... así que no tengo mucha experiencia con este tema. Open Subtitles أنا.. أنا لم اتزوج من قبل لذا ليس لدى الخبرة بهذا الأمر
    Nunca me casaré porque perdí al amor de mi vida ante ti. Open Subtitles انا لن اتزوج ابداً لأني خسرت حب حياتي لك انت.
    Qué tal si fingimos que nada de esto ha pasado y os venís a ver cómo me caso, ¿vale? Open Subtitles لم لا نتظاهر ان هذا لم يحدث و تأتون يا رفاق لتشاهدوني و أنا اتزوج, حسناً؟
    Conoces la ley, sin un heredero, me veré forzada a casarme con otro. Open Subtitles أنت تعرف القانون, بدون وريث أنا مجبرة أن اتزوج رجلاً آخر
    De acuerdo con mi fe sólo puedo casarme con alguien que me pueda ganar. Open Subtitles فى معتقداتنا يتطلب أن اتزوج من الشخص القادر على إلحاق الهزيمة بي.
    Me llamo Iris Henderson, voy a casarme. Open Subtitles اسمى ايرس هندرسون . سوف اعود لموطنى لكى اتزوج . حقا ؟
    Tuve siempre el mismo sueño: casarme con un millonario. Open Subtitles طوال حياتي وانا احلم بهذا الحلم بأن اتزوج ملياردير
    - No pienso casarme con nadie. - Podrías ganar parte de una granja. Open Subtitles لن اتزوج أحدا ربما تحصل على حصة فى مزرعة
    Para casarme con el Emir me convertí al Islamismo. Open Subtitles لأنه كي اتزوج من الأمير، كان عليّ اعتناق الاسلام
    Mi vocación me impidió casarme, así que eres mi hijo, el fruto de mi cautiverio. Open Subtitles مهنتى كانت تمنعنى ان اتزوج , والان انت ابن لى وليد اسرى
    Me voy a casar mañana, así que estoy tratando de tomarlo con calma. Open Subtitles سوف اتزوج فى الغد, لذلك أنا أحاول ان اخفف الامور قليلا.
    - Si te interesa, me voy a casar. - Estás bromeando... Open Subtitles لو كان الأمر يهمك, فانا سوف اتزوج هذه مزحة
    No me voy a casar con ella. Es un viejo amor, y ahora es una amiga. Open Subtitles أنا لن اتزوج بها إنها حب قديم وصديقة حالياً
    Nunca me he tirado, ni flirteado, ni comprometido, ni me he casado con ninguna. Open Subtitles لماضاجعابداواحده ولم اغازل ابدا واحده ولماتقدمللزوجابدامنواحده حتى اننى لم اتزوج ابدا واحده بهذا الاسم
    - ¿Que no me casaré porque sólo buscan mi dinero? Open Subtitles لن اتزوج ابدا لأن ذلك سيكون من اجل اموالي
    Han venido a ver cómo me caso, y lo verán, y no me importa con quién. Open Subtitles لقد جئتم لكي تروني وانا اتزوج, ولا يهم من ساتزوجه
    En casa solo se come comida judía, me voy temprano los viernes, y cuando me case probablemente llevaré puesta una peluca. Open Subtitles ,انا احافظ على القواعد,انا اغادر مبكرا فى نهاية الاسبوع و عندما اتزوج,من المحتمل وقتها ان اللبس الشعر المستعار
    ¿Por qué me casé con alguien cuya familia necesita donar capillas? Open Subtitles لما كان على أن اتزوج بعائلة تتبرع بالكثير من الأشياء؟
    No quería que fuera doctora, sino que me casara y tuviera hijos. Open Subtitles لا ترغب بان اكون طبيبة أرادت أن اتزوج و انجب
    Me casaría con Zak y tendríamos... algunos hijos y un hermoso hogar. Open Subtitles ان اتزوج زاك ويكون لدي عدد من الاطفال ومنزل جميل
    ¿Se supone que me case con la protagonista? Open Subtitles هل انا من المفروض ان اتزوج من البنت الرئيسيه ؟
    Si vas a decirme que mi matrimonio es ilegal porque no tengo el consentimiento del soberano, entonces creo que llegas nueve años tarde. Open Subtitles اذا كنتي ستقولي ان زواجي ليس قانونياً لانني لم اتزوج من العائلة الملكيه فأعتقد انك متأخره تسع سنوات على ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more