"اتصلتِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • llamaste
        
    • llamado
        
    • llamó
        
    • llamas
        
    • llamar
        
    • llamaras
        
    • teléfono
        
    Cuando llamaste y dijiste que ella quería verme, si fuera mi mamá, estaría en aprietos. Open Subtitles عندما اتصلتِ و أخبرتِني أنها ترغب برؤيتي لو كانت أمي، لكنتُ في ورطة
    ¡Tú lo llamaste y le dijiste que la vendiera! Open Subtitles لقد اتصلتِ به منذ أربع أسابيع وأخبرتيه أن يقوم بذلك.
    No está bien. Hemos estado manejando por horas. ¿Cuándo la última vez que llamaste a casa? Open Subtitles إننا نقود السيارة منذ ساعة، متى كانت أخر مرة اتصلتِ بها بالمنزل؟
    Hablando del diablo ¿has llamado para hacer tu segmento? Open Subtitles بمناسبة الحديث عن الشيطانة بعينها، هل اتصلتِ لتعديل موعد فقرتكِ؟
    Cuando usted encontró la puerta cerrada, ¿llamó a la policía? Open Subtitles عندما وجدتِ الباب مغلقا اتصلتِ برجال الشرطة
    Ni siquiera puedo salir con una chica tonta... de una tienda porque llamas por teléfono y vengo corriendo. Open Subtitles أنا لا شئ لا يمكنني حتى الخروج مع فتاة المتجر الغبية . لأنكِ اتصلتِ بي فهرعت إليكِ
    No sabías que había sido asesinado cuando la llamaste a mi casa, pero aún así la puso en una muy difícil posición cuando fue para ahí. Open Subtitles لم تكوني لتعرفي أن الكولونيل قد قُتل عندما اتصلتِ بها في كوخي، لكن مع هذا فقد وضعها ذلك في موقف صعب عندما ذهبت هناك
    ¿Llamaste a la clínica de desintoxicación? Open Subtitles حسناً , هل اتصلتِ بمركز التأهيل الذي ذهبت إليه؟
    ¿Los llamaste anoche, anteanoche? Open Subtitles , أنتِ اتصلتِ بهما , متى البارحة , اليوم قبل البارحة؟
    No me gustó como terminamos, así que, cuando llamaste, yo... Open Subtitles استأت كثيراً من طريقتنا في إنهاء الأمور ..وعندما اتصلتِ بي
    Nos llamaste desde un teléfono público. ¿Tienes celular? Open Subtitles اتصلتِ بنا عبر هاتف عام الا تملكين هاتف خاص بك؟
    Pero tú llamaste, yo vine y traje a nuestro amigo Syrah. Open Subtitles ولكنكِ اتصلتِ فأتيت وأحضرت صديقنا العزيز شيراز
    ¿Recuerdas cuando llamaste y estuve más bien distante? Open Subtitles أتذكرين عندما اتصلتِ وكنت باردة نوعاً ما؟
    Después que llamaste, pensé en que había pasado demasiado tiempo. Open Subtitles بعد أن اتصلتِ بي، تذكرت أني لم أركِ منذ وقت طويل نعم
    Me extraña que me hayas llamado y que estemos juntos. Open Subtitles أنا مذهولٌ جداً، أنّك اتصلتِ بي وأنّنا نقوم بالتسكعِ معاً
    llamó por su hijo. Le estoy devolviendo el llamado. Open Subtitles اتصلتِ بشأن ابنك ، أنا أرد على تلك الرسالة
    - ¿Al menos has llamado a Henry? Han sido tres semanas. - Christina por favor. Open Subtitles هل على الأقل اتصلتِ بهنري لقد مرت ثلاث اسابيع.اوه كريستينا
    Desde que me llamó. Fui a la base de datos del Tesoro. Open Subtitles حين اتصلتِ بي ذهبت إلى قاعدة بيانات القسم
    Si lo llamas, nunca más vuelvas a llamarme. Open Subtitles ‫ولكن لو اتصلتِ به ‫لا تعاودي الاتصال بي مجدداً
    ¿Quieres llamar a unos amigos... y pedirles que recen por él? Open Subtitles هلا اتصلتِ ببعض الأصدقاء وتطلبي منهم الدعاء له؟
    Quiero que sepas que estoy contentísima de que me llamaras. Open Subtitles أريد أن تعرفي أني اهتززت من الفرح حينما اتصلتِ بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more