"اتصلت بهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • los llamé
        
    • Los llamaste
        
    • les llamé
        
    • hecho gestiones
        
    El nombre de tu compañía estaba en tu maleta de muestras. los llamé. Open Subtitles اسم الشركة اللتي تعملين بها مطبوع على الحقيبة لقد اتصلت بهم
    Así que nunca te conté del trabajo y los llamé al día siguiente y les dije que no lo quería. Open Subtitles لذلك لم أخبركِ أبداً عن الوظيفة و اتصلت بهم في اليوم التالي و أخبرتهم أنني لا أريدها.
    Pero fuiste tan comprensivo sobre todo el asunto que finalmente los llamé y acepté el empleo. Open Subtitles لكنك كنت مدهشاً حيال الموضوع لذا، اتصلت بهم أخيراً ووافقت على الوظيفة
    Los llamaste. Debes irte. Open Subtitles لقد اتصلت بهم ، عليك الذهاب
    Te escuché, Peter. Los llamaste desde el techo. Open Subtitles (لقد سمعتك يا (بيتر اتصلت بهم من السقف
    Esta es la granja de Emily y Tomasz. Ya les llamé y les dije la situación. Open Subtitles هذه مزرعة توماش و إميلي لقد اتصلت بهم و أخبرتهم بالموقف بالفعل
    c) Cuando el Consejo considere la posibilidad de establecer una nueva operación de mantenimiento de la paz se celebrarán reuniones a menos que no sea factible, con los países que posiblemente aporten contingentes con los que ya haya hecho gestiones la Secretaría y que hayan indicado su disposición a contribuir a la operación; UN )ج( حين ينظر المجلس في إنشاء عملية جديدة من عمليات حفظ السلام، تعقد اجتماعات مع أي من المساهمين المحتملين بقوات الذين سبق أن اتصلت بهم اﻷمانة العامة وأوضحوا أنهم قد يرغبون في المساهمة في هذه العملية، وذلك ما لم يتعذر عقد تلك الاجتماعات عمليا؛
    los llamé antes y dijeron que ojalá ellos lo hubiesen hecho. Quiero decir, en Londres en su caso, pero estaban entusiasmados. Open Subtitles اتصلت بهم و قالوا أنهم يتمنون لو فعلوها في لندن في حالتهم و لكنهم كانوا متحمسين
    los llamé y les dije que me avisen si hay movimientos raros... y voy a instalar un antivirus que compré. Open Subtitles اتصلت بهم واخبرتهم لايقاف حسابى لاى نشاط غريب سانزل برنامج مضاد للفيروسات اشتريتة
    los llamé. Aún quieren hacer la entrevista hoy. Open Subtitles لقد اتصلت بهم, وما زالوا يرغبون بفعل المقابلة اليوم
    Así que busqué apoyo interno, y siempre recordaré que al día siguiente de esa campaña los llamé y les dije: "Estamos de acuerdo con Uds. TED لذلك جمعت الدعم الداخلي، وسأتذكر دومًا، اليوم التالي، بعد تلك الحملة، اتصلت بهم شخصيًا، وقلت: "نتفق معكم".
    Ya los llamé. Ellos me dijeron que lo llamara a usted. Open Subtitles لقد اتصلت بهم توا ، وأخبروني أن أتصل بك
    ¡Yo mismo los llamé y los invité! Open Subtitles لقد اتصلت بهم جميعاً بنفسى وقمت بدعوتهم
    los llamé. Quería... Open Subtitles لقد اتصلت بهم بالفعل, كنت أريد
    - podría hacer un trato con ellos. - Los llamaste. Open Subtitles عقد صفقة معهم - اتصلت بهم -
    Los llamaste? Open Subtitles هل اتصلت بهم ؟
    ¿Los llamaste? Open Subtitles هل اتصلت بهم ؟
    Los llamaste. Open Subtitles اتصلت بهم.
    Ya les llamé por teléfono, señorita Casey. Open Subtitles انا اتصلت بهم بالفعل , انسة كايسي
    Lo hice. les llamé. Open Subtitles لقد فعلت، اتصلت بهم الدور تم أخذه
    c) Cuando el Consejo considere la posibilidad de establecer una nueva operación de mantenimiento de la paz se celebrarán reuniones a menos que no sea factible, con los países que posiblemente aporten contingentes con los que ya haya hecho gestiones la Secretaría y que hayan indicado su disposición a contribuir a la operación; UN )ج( حين ينظر المجلس في إنشاء عملية جديدة من عمليات حفظ السلام، تعقد اجتماعات مع أي من المساهمين المحتملين بقوات الذين سبق أن اتصلت بهم اﻷمانة العامة وأوضحوا أنهم قد يرغبون في المساهمة في هذه العملية، وذلك ما لم يتعذر عقد تلك الاجتماعات عمليا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more