"اتصلت بي" - Translation from Arabic to Spanish

    • me llamó
        
    • me llamaste
        
    • me llamas
        
    • me llamaras
        
    • me ha llamado
        
    • llamada
        
    • me contactó
        
    • me llama
        
    • me has llamado
        
    • me llamo
        
    • de llamarme
        
    Janelle me llamó y me dijo que vio a Lester Wallace aquí adentro. Open Subtitles جانيلا اتصلت بي وقالت انها شاهدت والاس يخرج من هنا ؟
    Tu mamá me llamó y en verdad quiere que vengas a casa. Open Subtitles أمّك اتصلت بي و تريدك حقا ان ترجع للبيت، تعرف
    No lo sé. Deberías haberla escuchado en el teléfono cuando me llamó. Open Subtitles لا أعلم كان عليك سماعها على الهاتف عندما اتصلت بي
    Sí, me llamaste cinco veces desde el aeropuerto, una desde el avión. Open Subtitles أجل، اتصلت بي خمس مرّات من المطار، ومرّة من الطائرة.
    Conoces a seis amigos míos que podrían haber hecho esto, pero me llamaste a mí. Open Subtitles أنت تعرف ستة من أصدقائي قد يعملون هذا العمل لك لكنك اتصلت بي
    El día de su puesta en libertad, me llamó en estado de pánico. Open Subtitles اليوم الذي أطلق فيه سراحها، اتصلت بي في حالة من الذعر
    ¿Os acordáis de esa vez que me llamó, pero pensé que era otra persona? Open Subtitles هل تذكرون تلك المرة التي اتصلت بي فيها,لكنني ظننت انها شخص اخر؟
    La presidenta de mi partido me llamó para que renunciara al concejo. Open Subtitles رئيسة الحزب اتصلت بي لتخبرني أن علي الاستقالة من المجلس.
    me llamó para decirme que Epifanio va a verse con Reynaldo Fieto. Open Subtitles اتصلت بي فقط لإخبارنا أن إبيفانيو يلتقي مع رينالدو فييتو
    Empezaré... Hace un par de años, una organizadora de eventos me llamó porque yo iba a dar una conferencia; me llamó y dijo: TED حسنآ، سأبدآ بهذا: قبل بضع سنين، اتصلت بي منظِمة مناسبات لانني كنت عازمه علي الحديث في مناسبه ما. إتصلت بي، وقالت،
    Mi madre me llamó para decirme que no se sentía bien, que presentaba una tos constante, que tenía dificultad para respirar y se sentía cansada. TED اتصلت بي أمي لتخبرني أنها تشعر بتعب، كانت تعاني من سعال مستمر، وضيق في التنفس ومتعبة.
    Ella me llamó aterrorizada; yo ya no sabía en qué creer. TED اتصلت بي مرتعبة، ولم أعرف حينها ماذا أصدّق.
    Hace tres días me llamó mi esposa, llorando. TED منذ ثلاثة أيام، اتصلت بي زوجتي، باكيةً.
    Así que imaginen la emoción que sentí cuando la familia LEGO me llamó para invitarme a trabajar con ellos y diseñar la "Casa LEGO". TED لذلك يمكنك أن تتخيل حماسي عندما اتصلت بي شركة ليغو، وطلبت منا العمل معهم لتصميم منزل من الطوب.
    ¿Quieres decir como aquella vez que me llamaste cuando viste aquel dirigible? Open Subtitles تقصد كتلك المرة التي اتصلت بي عندما رأيت منطاد ؟
    La última vez que me llamaste tan tarde, tu hermano había sido asesinado. Open Subtitles آخر مرة اتصلت بي في كهذا وقت متأخر كان أخاك مقتول
    Tú no me dijiste eso. me llamaste y me dijiste que te ayudara. Open Subtitles لكنك لم تخبرني بذلك , لقد اتصلت بي وطلبت مني المساعدة
    Literalmente nunca había oído del tipo hasta que me llamaste y me preguntaste por él. Open Subtitles أنا حرفيًا لم أسمع عن هذا الرجل أبدًا حتى اتصلت بي وسألتني عنه
    Si me llamas y vuelves a levantarme la voz, no vais a ver agua en dos semanas. Open Subtitles لو اتصلت بي ، و رفعت صوتك بوجهي مثلما فعلت مرة أخرى فلن ترى الماء و لا حتى بإسبوعين ، فهمت؟
    David, lo sabrías si me llamaras de vez en cuando. Open Subtitles ديفيد, لكنت عرفت لو كنت اتصلت بي مرة واحدة بين الحين والاخر
    Badri Narayan, ¿por qué me ha llamado teniendo aquí a este loco para ayudar a su hija? Open Subtitles بادري ناريان إذا كان هذا المغفل حاضراً إذاً لماذا اتصلت بي بشأن أختك
    Pero por si acaso, tienes la llave de mi casa y estoy a una llamada telefónica de distancia. Open Subtitles حسناً ... ولكن فقط للاحتياط , لديك مفاتيح لمنزلي وسأكون قريب في حال اتصلت بي
    Coronel, mire, usted me contactó. Open Subtitles اسـمع كولونيل لقد اتصلت بي تريد مسـاعدتي
    Tiene a Defensa a su disposición, ¿por qué me llama a mí? Open Subtitles هل نظمت لك وزارة الدفاع الأمر؟ لمَ اتصلت بي إذاً؟
    ¿Entonces por qué me has llamado para decirme que se ha puesto en contacto? Open Subtitles إذاً لماذا اتصلت بي لتخبرني أنه إتصل بك؟
    Ella lo encontro asi y entonces me llamo. Open Subtitles لقد عثرت عليه ممدداً هكذا و من ثم اتصلت بي
    - Bien. - Deb acaba de llamarme. Y me odia bastante. Open Subtitles ديـب اتصلت بي لابد انها تكرهني الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more