Janelle me llamó y me dijo que vio a Lester Wallace aquí adentro. | Open Subtitles | جانيلا اتصلت بي وقالت انها شاهدت والاس يخرج من هنا ؟ |
Tu mamá me llamó y en verdad quiere que vengas a casa. | Open Subtitles | أمّك اتصلت بي و تريدك حقا ان ترجع للبيت، تعرف |
No lo sé. Deberías haberla escuchado en el teléfono cuando me llamó. | Open Subtitles | لا أعلم كان عليك سماعها على الهاتف عندما اتصلت بي |
Sí, me llamaste cinco veces desde el aeropuerto, una desde el avión. | Open Subtitles | أجل، اتصلت بي خمس مرّات من المطار، ومرّة من الطائرة. |
Conoces a seis amigos míos que podrían haber hecho esto, pero me llamaste a mí. | Open Subtitles | أنت تعرف ستة من أصدقائي قد يعملون هذا العمل لك لكنك اتصلت بي |
El día de su puesta en libertad, me llamó en estado de pánico. | Open Subtitles | اليوم الذي أطلق فيه سراحها، اتصلت بي في حالة من الذعر |
¿Os acordáis de esa vez que me llamó, pero pensé que era otra persona? | Open Subtitles | هل تذكرون تلك المرة التي اتصلت بي فيها,لكنني ظننت انها شخص اخر؟ |
La presidenta de mi partido me llamó para que renunciara al concejo. | Open Subtitles | رئيسة الحزب اتصلت بي لتخبرني أن علي الاستقالة من المجلس. |
me llamó para decirme que Epifanio va a verse con Reynaldo Fieto. | Open Subtitles | اتصلت بي فقط لإخبارنا أن إبيفانيو يلتقي مع رينالدو فييتو |
Empezaré... Hace un par de años, una organizadora de eventos me llamó porque yo iba a dar una conferencia; me llamó y dijo: | TED | حسنآ، سأبدآ بهذا: قبل بضع سنين، اتصلت بي منظِمة مناسبات لانني كنت عازمه علي الحديث في مناسبه ما. إتصلت بي، وقالت، |
Mi madre me llamó para decirme que no se sentía bien, que presentaba una tos constante, que tenía dificultad para respirar y se sentía cansada. | TED | اتصلت بي أمي لتخبرني أنها تشعر بتعب، كانت تعاني من سعال مستمر، وضيق في التنفس ومتعبة. |
Ella me llamó aterrorizada; yo ya no sabía en qué creer. | TED | اتصلت بي مرتعبة، ولم أعرف حينها ماذا أصدّق. |
Hace tres días me llamó mi esposa, llorando. | TED | منذ ثلاثة أيام، اتصلت بي زوجتي، باكيةً. |
Así que imaginen la emoción que sentí cuando la familia LEGO me llamó para invitarme a trabajar con ellos y diseñar la "Casa LEGO". | TED | لذلك يمكنك أن تتخيل حماسي عندما اتصلت بي شركة ليغو، وطلبت منا العمل معهم لتصميم منزل من الطوب. |
¿Quieres decir como aquella vez que me llamaste cuando viste aquel dirigible? | Open Subtitles | تقصد كتلك المرة التي اتصلت بي عندما رأيت منطاد ؟ |
La última vez que me llamaste tan tarde, tu hermano había sido asesinado. | Open Subtitles | آخر مرة اتصلت بي في كهذا وقت متأخر كان أخاك مقتول |
Tú no me dijiste eso. me llamaste y me dijiste que te ayudara. | Open Subtitles | لكنك لم تخبرني بذلك , لقد اتصلت بي وطلبت مني المساعدة |
Literalmente nunca había oído del tipo hasta que me llamaste y me preguntaste por él. | Open Subtitles | أنا حرفيًا لم أسمع عن هذا الرجل أبدًا حتى اتصلت بي وسألتني عنه |
Si me llamas y vuelves a levantarme la voz, no vais a ver agua en dos semanas. | Open Subtitles | لو اتصلت بي ، و رفعت صوتك بوجهي مثلما فعلت مرة أخرى فلن ترى الماء و لا حتى بإسبوعين ، فهمت؟ |
David, lo sabrías si me llamaras de vez en cuando. | Open Subtitles | ديفيد, لكنت عرفت لو كنت اتصلت بي مرة واحدة بين الحين والاخر |
Badri Narayan, ¿por qué me ha llamado teniendo aquí a este loco para ayudar a su hija? | Open Subtitles | بادري ناريان إذا كان هذا المغفل حاضراً إذاً لماذا اتصلت بي بشأن أختك |
Pero por si acaso, tienes la llave de mi casa y estoy a una llamada telefónica de distancia. | Open Subtitles | حسناً ... ولكن فقط للاحتياط , لديك مفاتيح لمنزلي وسأكون قريب في حال اتصلت بي |
Coronel, mire, usted me contactó. | Open Subtitles | اسـمع كولونيل لقد اتصلت بي تريد مسـاعدتي |
Tiene a Defensa a su disposición, ¿por qué me llama a mí? | Open Subtitles | هل نظمت لك وزارة الدفاع الأمر؟ لمَ اتصلت بي إذاً؟ |
¿Entonces por qué me has llamado para decirme que se ha puesto en contacto? | Open Subtitles | إذاً لماذا اتصلت بي لتخبرني أنه إتصل بك؟ |
Ella lo encontro asi y entonces me llamo. | Open Subtitles | لقد عثرت عليه ممدداً هكذا و من ثم اتصلت بي |
- Bien. - Deb acaba de llamarme. Y me odia bastante. | Open Subtitles | ديـب اتصلت بي لابد انها تكرهني الآن |