"اتصل بها" - Translation from Arabic to Spanish

    • Llámala
        
    • la llamó
        
    • llamarla
        
    • Llamala
        
    • la llamo
        
    • Llámela
        
    • la llamé
        
    • la llamaré
        
    • la llame
        
    • contactos del
        
    • contactadas por el
        
    • se había dirigido el
        
    • la llamas
        
    Llámala otra vez. Open Subtitles لقد تركت هولي في الانتظار على الهاتف اوه اتصل بها مجددا
    Llámala y dile que te traiga otra. Open Subtitles إذا؟ اتصل بها واجعلها تأتي لك بواحده اخرى
    Llámala. Ella está en el hotel Paraíso, en Barbados. Open Subtitles اتصل بها, انها في فندق الجنة في باربيدوس
    Y luego Barney la llamó, y ella apareció en el bar y luego se fue arriba con Ted. Open Subtitles و عندها بارني اتصل بها و احضرها إلى البار و الآن هي و تيد فوق
    Te aplastaré la cara contra el parabrisas de un auto... y luego llevaré a tu madre, Dorothy Mantooth... a cenar mariscos y nunca volveré a llamarla. Open Subtitles انني ساحطم وجهك وسانظف بواسطتة زجاج السيارات و بعد ذلك سآخذ والدتك دورثي مانتوس بالخارج الي العشاء و لن اتصل بها ثانية
    Llámala a las siete y dile que se acabó. Open Subtitles اتصل بها في السابعة و اجعل صوتك أكثر عمقاً و أخبرها بانتهاء العلاقة
    Eres mi hijo y vas a sentarte a cenar con nosotros. Así que Llámala. Open Subtitles و أنت سوف تجلس و نحن سوف نتعشى لذا اتصل بها
    Llámala. Veamos si hay un equipo forense por ese lugar. Open Subtitles اتصل بها واستفسر إن كان هناك فريق جنائي قادم إلى هنا
    Sí, sólo Llámala cuando tu voz haya cambiado, ¿quieres? Open Subtitles أجل، فقط اتصل بها عندما تغير صوتك، هلا فعلت؟ لدينا عمل لنقوم به
    Bueno, entonces Llámala y dile que, que no la tome con mi bebe. Open Subtitles حسنا اذاً, اتصل بها و اخبرها بذلك لا تاخذ الامر على صغيرتي
    Llámala y dile que no puedes ir. Open Subtitles اتصل بها واخبرها انك لا تستطيع
    Solo Llámala y dile que estamos en camino. Open Subtitles فقط اتصل بها و أخبرها أننا في طريقنا إليها
    Llámala. No es demasiado tarde para cambiar de opinión. Open Subtitles اتصل بها مرة اخرى , لم يتأخر الوقت لتغيير رأيك
    Louis Tobien la llamó en Acción de Gracias, la noche en que confesó el esquema de Ponzi. Open Subtitles لويس توبن اتصل بها بعيد الشكر ، بالليلة التي اعترف بها بتدبيره مخطط بونزي
    No he visto a mi mujer en tres semanas, entonces decidí llamarla. Open Subtitles انا لم ارى زوجتي لثلاث اسابيع لذا قررت ان اتصل بها
    Llamala, Llamala - te has vuelto loco? Open Subtitles اتصل بها . اتصل بها هل أنت مجنون ؟
    Si no la llamo, se irá a América. Open Subtitles اذا لم اتصل بها حالا سوف تذهب الى امريكا
    Llámela y dígale que deje de decir mentiras. Open Subtitles اتصل بها واطلب منها أن تتوّقف عن التحدّث بتلك الطريقة
    No la llamé porque te conocí, y te preferí a ti. Open Subtitles لم اتصل بها لأني إلتقتيتك وأحببتك أكثر منها
    la llamaré y le haré entrar en razón. La quitaré del atolladero. Open Subtitles سوف اتصل بها واتفاهم معها سوف اطلب منها خلع الاصفاد
    ¿Quieres que la llame y le diga que lo arruinaste? Open Subtitles أتريدين ان اتصل بها لــ اخبرها بأنك أخفقتِ؟
    Los contactos del Equipo de Vigilancia dijeron que estas deficiencias tenían dos consecuencias. UN 25 - وأشارت الجهات التي اتصل بها الفريق إلى عاقبتين تترتبان على جوانب النقص هذه.
    Entidades y organizaciones contactadas por el Grupo de Expertos UN الهيئات والمنظمات التي اتصل بها فريق الخبراء
    El Administrador informó a la Junta Ejecutiva de que el PNUD había sido una de las cinco organizaciones a las que se había dirigido el Presidente del Comité Intergubernamental de Negociación de la Convención Internacional de Lucha contra la Desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, con respecto a su capacidad de albergar al Mecanismo Mundial de la Convención. UN وأبلغ مدير البرنامج المجلس التنفيذي بأن البرنامج كان من بين المنظمات الخمس التي اتصل بها رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا بشأن القدرة على استضافة اﻵلية العالمية للاتفاقية.
    Alrededor de las 19:30. la llamas. Open Subtitles اجعله في حوالي السابعة و النصف اتصل بها على الهاتف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more