"اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات" - Translation from Arabic to Spanish

    • multilateralmente para el control de las prácticas
        
    multilateralmente para el control de las prácticas UN اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات
    Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas UN مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    La aplicación del " Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas " era completamente imposible, debido a la equivocada política seguida por el antiguo régimen militar. UN كان من المستحيل تماما تنفيذ " مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية نظرا الى السياسات الخاطئة التي اتبعها النظام العسكري السابق.
    3. Preparativos para la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos del Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas: UN ٣ - اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية:
    página 8. Examen de todos los aspectos del Conjunto de Principios y Normas Equitativos Convenidos multilateralmente para el control de las prácticas Comerciales Restrictivas: UN ٨- استعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية:
    Tema 8 - Examen de todos los aspectos del Conjunto de Principios y Normas Equitativos Convenidos multilateralmente para el control de las prácticas Comerciales Restrictivas UN البند ٨- استعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    Habiendo examinado todos los aspectos del Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas, 15 años después de su aprobación, y consciente de la aportación positiva al fomento de la competencia hecha por el Conjunto y por el Grupo Intergubernamental de Expertos en Prácticas Comerciales Restrictivas, UN وقد استعرض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، بعد مضي ٥١ سنة على اعتمادها، وإذ يسلم بالمساهمة الايجابية التي ساهمت بها هذه المجموعة وفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية، في تعزيز المنافسة،
    10. Aprobación de propuestas para mejorar y desarrollar el Conjunto de Principios y Normas Equitativos Convenidos multilateralmente para el control de las prácticas Comerciales Restrictivas, incluida la cooperación internacional en la esfera del control de las prácticas comerciales restrictivas. UN ٠١- اعتماد المقترحات الهادفة إلى تحسين مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية وإلى زيادة تطويرها، بما في ذلك التعاون الدولي في هذا الميدان
    1. La Asamblea General, en su resolución 48/442 de 21 de diciembre de 1993 decidió celebrar en Ginebra, en 1995, bajo los auspicios de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar el Conjunto de Principios y Normas Equitativos Convenidos multilateralmente para el control de las prácticas Comerciales Restrictivas. UN ١- قررت الجمعية العامة، في قرارها ٨٤/٢٤٤ المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، أن تعقد مؤتمرا ثالثا لﻷمم المتحدة لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، تحت رعاية اﻷونكتاد، في جنيف في عام ٥٩٩١.
    5. La Reunión confirmó su compromiso con el Conjunto de Principios y Normas Convenidos multilateralmente para el control de las prácticas Comerciales Restrictivas adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas en 1980, el cual sigue representando el único instrumento internacional existente hasta la fecha en la materia. UN ٥ - وأعاد الاجتماع تأكيد التزامه بمجموعة المبادئ والقواعد المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، التي اعتمدتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في عام ٠٨٩١، والتي ما زالت الصك الدولي القائم الوحيد الذي يتناول هذا الموضوع.
    En noviembre de 1995, con los auspicios de la UNCTAD, se reunió la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos del Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas. UN ٢٨٤ - وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، انعقد تحت رعاية اﻷونكتاد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية.
    24. Estas cuestiones guardan relación con el concepto de las prácticas comerciales restrictivas, definidas por la Asamblea General en su resolución 35/63, en la que adoptó el Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas (A/AC.2/35/6, anexo), que contiene normas aplicables a las empresas transnacionales: UN ٤٢- وتتصل هذه القضايا بمفهوم الممارسات التجارية التقييدية كما هو معرﱠف في قرار الجمعية العامة ٥٣/٣٦ الذي اعتمدت فيه مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية )A/C.2/35/6، المرفق( والتي تحتوي قواعد تنطبق على الشركات عبر الوطنية:
    1. En el apartado c) del párrafo 6 de la sección F del Conjunto de Principios y Normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas se prevé la compilación de un manual sobre legislación en materia de prácticas comerciales restrictivas. UN ١- تنص مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، في الفرع واو-٦)ج( على إعداد دليل للتشريعات في مجال الممارسات التجارية التقييدية.
    Al respecto, los gobiernos deben guiarse por su adhesión al Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas, aprobado por la Asamblea General en su resolución 35/63, de 5 de diciembre de 1980. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تسترشد الحكومات بالتزامها بمجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٣٥/٦٣ المؤرخ في ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠.
    Se tomó nota con preocupación de que los recursos consignados para las actividades de información relacionadas con conferencias especiales en el párrafo 26.140 no comprendían a la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas para examinar todos los aspectos del Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas. UN ٤١٤ - ولوحظ بقلق أن الموارد المخصصة ﻷنشطة اﻹعلام المتصلة بمؤتمرات خاصة فــي إطــار الفقــرة ٢٦-١٤٠ لا تشمل مؤتمر اﻷمم المتحدة الرابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية.
    Se tomó nota con preocupación de que los recursos consignados para las actividades de información relacionadas con conferencias especiales en el párrafo 26.140 no comprendían a la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas para examinar todos los aspectos del Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas. UN ٤١٤ - ولوحظ بقلق أن الموارد المخصصة ﻷنشطة اﻹعلام المتصلة بمؤتمرات خاصة فــي إطــار الفقــرة ٢٦-١٤٠ لا تشمل مؤتمر اﻷمم المتحدة الرابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية.
    Al respecto, los gobiernos deben guiarse por su adhesión al Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas, aprobado por la Asamblea General en su resolución 35/63, de 5 de diciembre de 1980. UN وفي هذا الصــدد، ينبغــي أن تسترشد الحكومات بالتزامها بمجموعــة المبــادئ والقواعــد المنصفــة المتفــق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، والتي اعتمدتهــا الجمعيــة العامــة في القرار ٥٣/٣٦ المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ٠٨٩١.
    Al respecto, los gobiernos deben guiarse por su adhesión al Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas, aprobado por la Asamblea General en su resolución 35/63, de 5 de diciembre de 1980. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تسترشد الحكومات بالتزامها بمجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، والتي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٣٥/٦٣ المؤرخ في ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠.
    Al respecto, los gobiernos deben guiarse por su adhesión al Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas, aprobado por la Asamblea General en su resolución 35/63, de 5 de diciembre de 1980. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تسترشد الحكومات بالتزامها بمجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، والتي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٣٥/٦٣ المؤرخ في ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠.
    1. La sección G del Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas, dispone que " los Estados que hayan aceptado el Conjunto de principios y normas deberían adoptar medidas adecuadas en los ámbitos nacional o regional para cumplir las obligaciones que hayan contraído en relación con el Conjunto de principios y normas " . UN ١- تنص مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، في الفرع " زاي " منها، على أنه " ينبغي للدول التي قبلت مجموعة المبادئ والقواعد أن تتخذ الاجراءات اللازمة على الصعيدين الوطني والاقليمي للوفاء بالتزامها بمجموعة المبادئ والقواعد " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more