El Grupo de Trabajo ad hoc también destacó la necesidad de establecer objetivos de aplicación a nivel mundial, como ocurre con las demás convenciones de Río. | UN | كما شدّد الفريق العامل على الحاجة لتحديد أهداف للتنفيذ على الصعيد العالمي بنفس الطريقة التي تتبعها اتفاقيات ريو الأخرى. |
Facilitación de sinergias con las demás convenciones de Río | UN | تيسير أوجه التآزر مع اتفاقيات ريو الأخرى |
Deben desarrollarse más plenamente las considerables posibilidades de la Convención para la racionalización sinérgica y la vinculación con las demás convenciones de Río y con la Convención de Ramsar relativa a los Humedales. | UN | وينبغي تطوير الإمكانات الكبيرة التي تتيحها اتفاقية مكافحة التصحر لترشيد أوجه التآزر والروابط مع اتفاقيات ريو الأخرى ومع اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة تطويراً أوفى. |
- Se fortalecen los vínculos con las otras convenciones de Río mediante la colaboración interministerial | UN | :: تعزيز الروابط مع اتفاقيات ريو الأخرى عن طريق التعاون المشترك بين الوزارات |
Facilitar la creación de sinergias con las otras convenciones de Río | UN | تيسير تطوير أوجه التآزر مع اتفاقيات ريو الأخرى |
La rehabilitación de las tierras se considera una forma de resolver los problemas de otras convenciones de Río. | UN | اعتبار استصلاح الأراضي وسيلة لتناول شواغل اتفاقيات ريو الأخرى. |
Representación en las reuniones de las demás convenciones de Río | UN | التمثيل في اجتماعات اتفاقيات ريو الأخرى |
Las Partes prestan un apoyo activo, y reafirman el papel y el mandato de la CLD, en su condición de Partes también en las demás convenciones de Río y de miembros de las instituciones internacionales pertinentes. | UN | دعم الأطراف دعماً نشيطاً لدور وولاية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومواصلة تأكيدهما، بصفتها أيضاً أطرافاً في اتفاقيات ريو الأخرى وأعضاء في المؤسسات الدولية المعنية. |
D. Facilitar la creación de sinergias con las demás convenciones de Río | UN | دال - تيسير أوجه التآزر مع اتفاقيات ريو الأخرى |
Facilitar el desarrollo de sinergias con las demás convenciones de Río | UN | تسهيل التآزر مع اتفاقيات ريو الأخرى |
Las Partes apoyan activamente y reafirman la función y el mandato de la CLD en su calidad también de Partes en las demás convenciones de Río y de miembros de las instituciones internacionales pertinentes. | UN | دعم الأطراف دعماً نشيطاً لدور وولاية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومواصلة تأكيدهما، بصفتها أيضاً أطرافاً في اتفاقيات ريو الأخرى وأعضاء في المؤسسات الدولية المعنية. |
Después de examinar los programas de becas de las demás convenciones de Río y la importante función que desempeñan los programas de este tipo en diversas organizaciones de las Naciones Unidas, la secretaría ha preparado una propuesta sobre algunos de los beneficios, las características y los medios de financiación que se requieren para el establecimiento del Programa de Becas de la CLD. | UN | وبعد إجراء استعراض لبرامج الزمالات في إطار اتفاقيات ريو الأخرى والدور الواسع النطاق الذي تؤديه برامج الزمالات في مختلف منظمات الأمم المتحدة، أعدت الأمانة اقتراحاً يعرض بعض جوانب الفوائد والخصائص والتمويل المتصلة بإنشاء برنامج زمالات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر. |
Las secretarías de las demás convenciones de Río presentaron informes similares a sus órganos rectores. | UN | وقدمت أمانات اتفاقيات ريو الأخرى تقارير مماثلة إلى هيئاتها الإدارية(). |
La secretaría sigue procurando intensificar la coordinación y cooperación con las otras convenciones de Río. | UN | تواصل الأمانة العمل على تحسين التنسيق والتعاون مع اتفاقيات ريو الأخرى. |
La rehabilitación de las tierras se considera una forma de resolver los problemas de las otras convenciones de Río | UN | يُنظر إلى استصلاح الأراضي على أنه وسيلة لمعالجة شواغل اتفاقيات ريو الأخرى |
En esta labor deberían activarse y/o mantenerse las sinergias con los procesos de vigilancia y evaluación de las otras convenciones de Río. | UN | وينبغي، في هذا العمل، تنشيط و/أو الحفاظ على أوجه التآزر مع عمليات الرصد والتقييم في إطار اتفاقيات ريو الأخرى. |
En esta labor deberían activarse y/o mantenerse las sinergias con los procesos de vigilancia y evaluación de las otras convenciones de Río. | UN | وينبغي، في هذا العمل، تنشيط و/أو الحفاظ على أوجه التآزر مع عمليات الرصد والتقييم في إطار اتفاقيات ريو الأخرى. |
Participación en el Grupo de Enlace Mixto y cooperación con las secretarías de las otras convenciones de Río | UN | - المشاركة في فريق الاتصال المشترك والتعاون مع أمانات اتفاقيات ريو الأخرى |
Los demás logros esperados se refieren a los temas prioritarios seleccionados por el CCT como las principales cuestiones emergentes, a la cooperación con las otras convenciones de Río y a la participación de redes e instituciones científicas en el proceso de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CLD). | UN | وتركز الانجازات المتوقعة الأخرى على المواضيع ذات الأولوية التي اختارتها لجنة العلم والتكنولوجيا باعتبارها مسائل رئيسية ناشئة، وعلى التعاون مع اتفاقيات ريو الأخرى وعلى إشراك الشبكات والمؤسسات العلمية في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
La rehabilitación de las tierras se considera una forma de resolver los problemas de otras convenciones de Río | UN | :: اعتبار استصلاح الأراضي وسيلة لمواجهة شواغل اتفاقيات ريو الأخرى. |
109. Una Parte señaló que el indicador resultaba adecuado siempre que se distinguiera entre las actuaciones destinadas a combatir la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía y las destinadas a la consecución de los objetivos de otras convenciones de Río. | UN | 109- وذكر أحد الأطراف أن المؤشر مناسب شريطة تمييز الإجراءات التي تتناول التصحر/تردي الأراضي والجفاف من تلك المتعلقة بأهداف اتفاقيات ريو الأخرى. |