"اتفاقيات ريو الثلاث" - Translation from Arabic to Spanish

    • las tres convenciones de Río
        
    • los tres Convenios de Río
        
    • the three Rio Conventions
        
    • los tres instrumentos de Río
        
    • Convenio y las Convenciones de Río
        
    Para fortalecer las sinergias debe haber una cooperación eficaz entre las tres convenciones de Río. UN ولتعزيز أوجه التآزر، يجب أن يكون هناك تعاون فعّال بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    Esos retos no pueden acometerse sin la continua cooperación y sinergias reforzadas entre las tres convenciones de Río. UN ولا يمكن مواجهة هذه التحديات دون مواصلة التعاون وتقوية أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    Todas las actividades sinérgicas incluyen las tres convenciones de Río. Cuadro 23 UN وتنطوي جميع هذه المبادرات التآزرية على اتفاقيات ريو الثلاث كافة.
    Este criterio apoyaría también en los países afectados la coordinación local eficaz de las tres convenciones de Río. UN ومن شأن هذا النهج أيضا أن يدعم التنسيق الميداني الفعّال في البلدان المتأثرة بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    Posteriormente se presentará una contribución conjunta de las secretarías de los tres Convenios de Río a las respectivas reuniones de la Conferencia de las Partes. UN وسوف تُقدَّم مساهمة مشتركة من أمانات اتفاقيات ريو الثلاث بالتالي إلى الاجتماعات المعنية لمؤتمرات الأطراف.
    · La CLD en el contexto de las tres convenciones de Río; UN اتفاقية مكافحة التصحر في سياق اتفاقيات ريو الثلاث.
    En dos casos, el establecimiento de parques nacionales se pone como ejemplo de la aplicación concreta de las tres convenciones de Río. UN وطرح في حالتين اثنتين إنشاء حدائق وطنية باعتبارها مثالاً على تنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث جميعاً.
    Dar a conocer mejor una serie de trabajos relativos a la adaptación realizados en el marco de las tres convenciones de Río. UN زيادة مستوى فهم مجال العمل المتعلق بالتكيف بموجب اتفاقيات ريو الثلاث
    En el anexo financiero propuesto para los informes se prevé la clasificación de los proyectos con arreglo a las tres convenciones de Río. UN يتوخى المرفق المالي المقترَح للتقارير تصنيف فئات المشاريع بحسب اتفاقيات ريو الثلاث.
    iii) Fortalecer la cooperación entre las tres convenciones de Río pero respetando el mandato de cada una. E. Desertificación UN ' 3` تعزيز التعاون فيما بين دول اتفاقيات ريو الثلاث مع احترام ولايات كل منها.
    v) Fortalecer la cooperación entre las tres convenciones de Río pero respetando el mandato de cada una; UN ' 5` تعزيز التعاون بين دول اتفاقيات ريو الثلاث مع احترام ولاية كل منها؛
    La CDS pidió que las tres convenciones de Río, además de mantener una cooperación entre las secretarías, adoptaran medidas de apoyo mutuo. UN وطلبت لجنة التنمية المستدامة إجراءات متضافرة من جانب اتفاقيات ريو الثلاث وليس فقط التعاون فيما بين أماناتها.
    Cuanto más alto sea el número de instrumentos propicios existente, tanto mayor será la posibilidad de aplicar medidas que se refuercen mutuamente y de lograr sinergias entre las tres convenciones de Río. UN وكلما ارتفع عدد أدوات التمكين القائمة، ازدادت إمكانية تنفيذ التدابير المتضافرة وأوجه التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    Sus retos están íntimamente relacionados con los objetivos de las tres convenciones de Río sobre el cambio climático, la diversidad biológica y la desertización. UN وترتبط التحديات التي يواجهونها ارتباطا وثيقا بأهداف اتفاقيات ريو الثلاث المتعلقة بتغير المناخ والتنوع البيئي والتصحر.
    89. Los dos próximos años presentarán una oportunidad de construir una plataforma del desarrollo verde basada en las tres convenciones de Río. UN 89 - واستطرد قائلا إن السنتين المقبلتين ستتيحان فرصة لبناء منهاج إنمائي أخضر يقوم على أساس اتفاقيات ريو الثلاث.
    Todas las iniciativas sinérgicas incluyen las tres convenciones de Río. UN وتنطوي جميع هذه المبادرات التآزرية على اتفاقيات ريو الثلاث كافة.
    Establecimiento de un comité de coordinación nacional para la aplicación de las tres convenciones de Río UN تأسيس لجنة تنسيق وطنية لتنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث
    Establecimiento de un comité de coordinación nacional para la aplicación de las tres convenciones de Río UN تأسيس لجنة تنسيق وطنية لتنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث
    Los principios de los tres Convenios de Río deberían ocupar un lugar preponderante. UN يجب أن تحتل مبادئ اتفاقيات ريو الثلاث موقع الصدارة.
    114. En el plano internacional, la OMS produce un informe sobre la salud como una cuestión que integra los tres Convenios de Río. UN 114- وعلى الصعيد الدولي، تُصدر منظمة الصحة العالمية تقريراً يتناول الصحة كمسألة جامعة بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    FCCC/SBSTA/2006/MISC.4 Views on the paper on options for enhanced cooperation among the three Rio Conventions. UN آراء بشأن ورقة الخيارات الرامية إلى تعزيز التعاون فيما بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    No siempre era fácil interpretar los tres instrumentos de Río desde el punto de vista de la financiación forestal. UN وليس من السهل دائما استخلاص تمويل للغابات بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    Polonia estima que la comunidad internacional debe seguir centrando su atención en la mejora y fortalecimiento de la aplicación y supervisión del Convenio y las Convenciones de Río, formando sinergias entre ellos, y aumentando la eficiencia y coherencia del sistema de las Naciones Unidas. UN وتعتقد بولندا أنه ينبغي أن يواصل المجتمع الدولي تركيز اهتمامه على تحسين وتعزيز تنفيذ ورصد اتفاقيات ريو الثلاث وتطوير أوجه التآزر فيما بينها وزيادة كفاءة واتساق منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more