Para fortalecer las sinergias debe haber una cooperación eficaz entre las tres convenciones de Río. | UN | ولتعزيز أوجه التآزر، يجب أن يكون هناك تعاون فعّال بين اتفاقيات ريو الثلاث. |
Esos retos no pueden acometerse sin la continua cooperación y sinergias reforzadas entre las tres convenciones de Río. | UN | ولا يمكن مواجهة هذه التحديات دون مواصلة التعاون وتقوية أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث. |
Todas las actividades sinérgicas incluyen las tres convenciones de Río. Cuadro 23 | UN | وتنطوي جميع هذه المبادرات التآزرية على اتفاقيات ريو الثلاث كافة. |
Este criterio apoyaría también en los países afectados la coordinación local eficaz de las tres convenciones de Río. | UN | ومن شأن هذا النهج أيضا أن يدعم التنسيق الميداني الفعّال في البلدان المتأثرة بين اتفاقيات ريو الثلاث. |
Posteriormente se presentará una contribución conjunta de las secretarías de los tres Convenios de Río a las respectivas reuniones de la Conferencia de las Partes. | UN | وسوف تُقدَّم مساهمة مشتركة من أمانات اتفاقيات ريو الثلاث بالتالي إلى الاجتماعات المعنية لمؤتمرات الأطراف. |
· La CLD en el contexto de las tres convenciones de Río; | UN | اتفاقية مكافحة التصحر في سياق اتفاقيات ريو الثلاث. |
En dos casos, el establecimiento de parques nacionales se pone como ejemplo de la aplicación concreta de las tres convenciones de Río. | UN | وطرح في حالتين اثنتين إنشاء حدائق وطنية باعتبارها مثالاً على تنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث جميعاً. |
Dar a conocer mejor una serie de trabajos relativos a la adaptación realizados en el marco de las tres convenciones de Río. | UN | زيادة مستوى فهم مجال العمل المتعلق بالتكيف بموجب اتفاقيات ريو الثلاث |
En el anexo financiero propuesto para los informes se prevé la clasificación de los proyectos con arreglo a las tres convenciones de Río. | UN | يتوخى المرفق المالي المقترَح للتقارير تصنيف فئات المشاريع بحسب اتفاقيات ريو الثلاث. |
iii) Fortalecer la cooperación entre las tres convenciones de Río pero respetando el mandato de cada una. E. Desertificación | UN | ' 3` تعزيز التعاون فيما بين دول اتفاقيات ريو الثلاث مع احترام ولايات كل منها. |
v) Fortalecer la cooperación entre las tres convenciones de Río pero respetando el mandato de cada una; | UN | ' 5` تعزيز التعاون بين دول اتفاقيات ريو الثلاث مع احترام ولاية كل منها؛ |
La CDS pidió que las tres convenciones de Río, además de mantener una cooperación entre las secretarías, adoptaran medidas de apoyo mutuo. | UN | وطلبت لجنة التنمية المستدامة إجراءات متضافرة من جانب اتفاقيات ريو الثلاث وليس فقط التعاون فيما بين أماناتها. |
Cuanto más alto sea el número de instrumentos propicios existente, tanto mayor será la posibilidad de aplicar medidas que se refuercen mutuamente y de lograr sinergias entre las tres convenciones de Río. | UN | وكلما ارتفع عدد أدوات التمكين القائمة، ازدادت إمكانية تنفيذ التدابير المتضافرة وأوجه التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث. |
Sus retos están íntimamente relacionados con los objetivos de las tres convenciones de Río sobre el cambio climático, la diversidad biológica y la desertización. | UN | وترتبط التحديات التي يواجهونها ارتباطا وثيقا بأهداف اتفاقيات ريو الثلاث المتعلقة بتغير المناخ والتنوع البيئي والتصحر. |
89. Los dos próximos años presentarán una oportunidad de construir una plataforma del desarrollo verde basada en las tres convenciones de Río. | UN | 89 - واستطرد قائلا إن السنتين المقبلتين ستتيحان فرصة لبناء منهاج إنمائي أخضر يقوم على أساس اتفاقيات ريو الثلاث. |
Todas las iniciativas sinérgicas incluyen las tres convenciones de Río. | UN | وتنطوي جميع هذه المبادرات التآزرية على اتفاقيات ريو الثلاث كافة. |
Establecimiento de un comité de coordinación nacional para la aplicación de las tres convenciones de Río | UN | تأسيس لجنة تنسيق وطنية لتنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث |
Establecimiento de un comité de coordinación nacional para la aplicación de las tres convenciones de Río | UN | تأسيس لجنة تنسيق وطنية لتنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث |
Los principios de los tres Convenios de Río deberían ocupar un lugar preponderante. | UN | يجب أن تحتل مبادئ اتفاقيات ريو الثلاث موقع الصدارة. |
114. En el plano internacional, la OMS produce un informe sobre la salud como una cuestión que integra los tres Convenios de Río. | UN | 114- وعلى الصعيد الدولي، تُصدر منظمة الصحة العالمية تقريراً يتناول الصحة كمسألة جامعة بين اتفاقيات ريو الثلاث. |
FCCC/SBSTA/2006/MISC.4 Views on the paper on options for enhanced cooperation among the three Rio Conventions. | UN | آراء بشأن ورقة الخيارات الرامية إلى تعزيز التعاون فيما بين اتفاقيات ريو الثلاث. |
No siempre era fácil interpretar los tres instrumentos de Río desde el punto de vista de la financiación forestal. | UN | وليس من السهل دائما استخلاص تمويل للغابات بين اتفاقيات ريو الثلاث. |
Polonia estima que la comunidad internacional debe seguir centrando su atención en la mejora y fortalecimiento de la aplicación y supervisión del Convenio y las Convenciones de Río, formando sinergias entre ellos, y aumentando la eficiencia y coherencia del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتعتقد بولندا أنه ينبغي أن يواصل المجتمع الدولي تركيز اهتمامه على تحسين وتعزيز تنفيذ ورصد اتفاقيات ريو الثلاث وتطوير أوجه التآزر فيما بينها وزيادة كفاءة واتساق منظومة الأمم المتحدة. |