Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. | UN | اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة. |
Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. | UN | اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة. |
Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes | UN | اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة |
Recordando la resolución 5 aprobada por la Conferencia de Plenipotenciarios del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes sobre cuestiones relacionadas con el Convenio de Basilea; | UN | إذ يشير إلى القرار 5 الذي اعتمده مؤتمر المفوضين بشأن اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة بشأن القضايا ذات الصلة باتفاقية بازل، |
:: El Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, 2001; | UN | :: اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة، لعام 2001 |
Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. Estocolmo, 22 de mayo de 2001 | UN | اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية طويلة الأجل، 22 أيار/مايو 2001 |
Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. Estocolmo, 22 de mayo de 2001 | UN | اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة، 22 أيار/مايو 2001 |
:: Túnez firmó, el 24 de agosto de 2004, el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, aprobado el 22 de mayo de 2001. | UN | :: توقيع تونس على اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة المعتمدة في 22 أيار/مايو 2001 وذلك في 24 آب/أغسطس 2004. |
II: Convenio de Estocolmo sobre contaminantes Orgánicos Persistentes | UN | ثانيــا - اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة |
II: Convenio de Estocolmo sobre contaminantes Orgánicos Persistentes | UN | ثانيــا - اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة |
Podrían examinarse las oportunidades de colaboración con los requisitos de presentación de informes y vigilancia de otros instrumentos, como el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, aunque exigirían financiación segura a largo plazo. | UN | ويمكن استطلاع فرص التعاون على صعيد متطلبات الإبلاغ والرصد في إطار صكوك أخرى، مثل اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة، ولكن ذلك سيتطلب تمويلاً مضموناً وطويل الأجل. |
II: Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes | UN | ثانياً - اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة |
Las normas de reducción o eliminación de las emisiones no intencionales de esas sustancias figuran en el artículo 5 y en el anexo C del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. | UN | وتنظم المادة 5 والمرفق جيم من اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة تخفيض الانبعاثات غير المقصودة من هذه المواد أو القضاء عليها. |
Las normas de reducción o eliminación de las emisiones no intencionales de esas sustancias figuran en el artículo 5 y en el anexo C del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. | UN | وتنظم المادة 5 والمرفق جيم من اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة تخفيض الانبعاثات غير المقصودة من هذه المواد أو القضاء عليها. |
II: Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes | UN | ثانياً - اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة |
II: Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes | UN | ثانياً - اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة |
En particular, se asignará atención prioritaria a trabajar conjuntamente con el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes en la tarea de lograr, en los casos en que sea pertinente, la aplicación programática conjunta de actividades fundamentales con el objetivo cimero de facilitar la labor de las Partes en la aplicación de los dos convenios; | UN | وبصفة خاصة، سيجري التركيز بصفة رئيسية على العمل مع اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية في القيام، حيثما كانت لذلك صلة بالأمر، بتحقيق التنفيذ البرنامجي المشترك للأنشطة الرئيسية بهدف أن يتم في النهاية تيسير عمل الأطراف في تنفيذ الاتفاقيتين؛ |
En colaboración con el FMAM, la ONUDI supervisó la preparación de muchos de los planes nacionales iniciales de aplicación de conformidad con el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, así como la reducción y el control del uso del mercurio en la minería a pequeña escala. | UN | وأشرفت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، بالاشتراك مع مرفق البيئة العالمية، على وضع العديد من خطط التنفيذ الوطنية الأولية في إطار اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة، وخفض ومراقبة استخدام الزئبق في أعمال التعدين الضيقة النطاق. |
El proceso se anunció por primera vez en la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, celebrada en Ginebra en mayo de 2009. | UN | وقد أعلن عن هذه العملية لأول مرة في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة، المعقود في جنيف في أيار/مايو 2009. |
En su segundo período de sesiones celebrado en 2003, a la vez que recomendó a los Estados la ratificación del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, el Foro Permanente recomendó al Relator Especial sobre los desechos tóxicos que organizara un seminario sobre los efectos de los contaminantes orgánicos persistentes y los pesticidas en los pueblos indígenas. | UN | وأوصى المنتدى الدائم أيضا، في دورته الثانية في عام 2003، وبموازاة توصيته للدول بالتصديق على اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة، بأن يعقد المقرر الخاص المعني بالنفايات السمِّية حلقة عمل عن آثار الملوثات العضوية الثابتة ومبيدات الآفات على الشعوب الأصلية. |