La más reciente de esas normas es el Convenio sobre el trabajo marítimo, de 2006. | UN | وأحدث هذه الاتفاقيات هي اتفاقية العمل البحري، لسنة 2006. |
A ese respecto, se hizo referencia al Convenio sobre el trabajo marítimo, de 2006. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى اتفاقية العمل البحري لعام 2006. |
Viet Nam también consideraría favorablemente las recomendaciones sobre la adhesión al Convenio sobre el trabajo forzoso de la OIT y consideraría la posibilidad de adherirse a otros convenios pertinentes de la OIT. | UN | كما ستنظر فييت نام على نحو إيجابي في التوصيات المتعلقة بالانضمام إلى اتفاقية العمل الجبري لمنظمة العمل الدولية. وستنظر في الانضمـام إلى الاتفاقيات المعنية الأخرى لهذه المنظمة. |
Además, poco después de ingresar como miembro en la Organización Internacional del Trabajo (OIT) se adhirió al Convenio sobre el trabajo marítimo. | UN | وعلاوة على ذلك، انضمت، بمجرد أن أصبحت عضواً في منظمة العمل الدولية، إلى اتفاقية العمل البحري. |
- Convenio sobre trabajo nocturno (mujeres), (revisado), 1948 (No. 89) [y Protocolo, 1990] | UN | ــ اتفاقية العمل الليلي )المرأة( )منقحة(، ١٩٤٨ )رقم ٨٩( ]والبروتوكول، ١٩٩٠[ |
Además, poco después de ingresar como miembro en la Organización Internacional del Trabajo (OIT) se adhirió al Convenio sobre el trabajo marítimo. | UN | وعلاوة على ذلك، انضمت، بمجرد أن أصبحت عضواً في منظمة العمل الدولية، إلى اتفاقية العمل البحري. |
El Ministerio sigue avanzando en la aplicación del Convenio sobre el trabajo marítimo, con el fin de proteger los derechos de la gente de mar. | UN | وتحرز الوزارة تقدماً في تنفيذ اتفاقية العمل البحري من أجل حماية حقوق البحّارة التابعين للبلد. |
Entrada en vigor del Convenio sobre el trabajo marítimo de 2006 | UN | دخول اتفاقية العمل البحري لعام 2006 حيز النفاذ |
Se acogió con beneplácito la reciente entrada en vigor del Convenio sobre el trabajo Marítimo. | UN | وأُعرِب عن الترحيب ببدء نفاذ اتفاقية العمل البحري مؤخرا. |
64. Israel ha sido parte en el Convenio sobre el trabajo forzoso, 1930 (Nº 29) desde 1955; el último informe de Israel corresponde a 1990. | UN | ٤٦- وإسرائيل دولة طرف في اتفاقية العمل الجبري، ٠٣٩١ )رقم ٩٢( منذ عام ٥٩٩١، ويتعلق آخر تقرير قدمته إسرائيل بعام ٠٩٩١. |
- Convenio sobre el trabajo nocturno de los menores (industria) (Nº 90) (2000); | UN | - رقم 90، اتفاقية العمل الليلي للأحداث المشتغلين في الصناعة (2000)؛ |
C29 Convenio sobre el trabajo forzoso, 1930 | UN | C29 اتفاقية العمل الجبري 1930 - |
- Convenio sobre el trabajo nocturno (OIT, No. 41), el 15 de junio de 1976. | UN | - اتفاقية العمل الليلي (منظمة العمل الدولية، رقم 41) في 15 حزيران/يونيه 1976. |
Por consiguiente, invitó al Gobierno a estudiar favorablemente la posibilidad de ratificar el Convenio sobre el trabajo nocturno, de 1990 (No. 171). | UN | ولذلك تدعو اللجنة الحكومة إلى أن تنظر بعين التأييد في التصديق على اتفاقية العمل الليلي لعام 1990 (رقم 171). |
Convenio sobre el trabajo forzoso u obligatorio de 1930, ratificado el 25 de octubre de 2004. | UN | اتفاقية العمل الجبري، 1930، التي تمت المصادقة عليها في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Convenio sobre el trabajo nocturno, de 1990 (No. 171) (solicitud directa de 2005) | UN | اتفاقية العمل الليلي، 1990 (رقم 171) (طلب مباشر في عام 2005) |
Por ejemplo, hay falta de capacidad y recursos para la ratificación y aplicación por los Estados del pabellón del Convenio sobre el trabajo Marítimo de 2006, particularmente en lo que respecta al establecimiento de un programa obligatorio de inspección y certificación del trabajo. | UN | فلا تتوافر مثلا القدرات والموارد التي تتيح لدول العلم أن تصدق على اتفاقية العمل البحري لعام 2006، وخاصة فيما يتعلق بوضع نظام التفتيش الإلزامي على العمل وإصدار الشهادات. |
Convenio sobre el trabajo nocturno (panaderías), 1925 (Nº 20) | UN | اتفاقية العمل الليلي )المخابز(، ٥٢٩١ )رقم ٠٢( |
– Convenio sobre trabajo nocturno (mujeres) (revisado), de 1948 (No. 89) [y Protocolo] | UN | - اتفاقية العمل ليلا )النساء( )منقحة(، ١٩٤٨، رقم ٨٩ ]والبروتوكول[ |
– Convenio sobre trabajo a tiempo parcial, de 1994 (No. 175) | UN | - اتفاقية العمل بدوام جزئي، ١٩٩٤ )رقم ١٧٥( |
- Convenio sobre trabajos subterráneos (mujeres), 1935 (No. 45) | UN | ــ اتفاقية العمل تحت سطح اﻷرض )المرأة( ، ١٩٣٥ )رقم ٤٥( |
El 30 de noviembre de 1954 la India ratificó el Convenio No. 29 de la OIT (1930), relativo al trabajo forzoso u obligatorio. | UN | وقد صدقت الهند على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 (اتفاقية العمل الجبري لعام 1930) في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1954. |
Por eso necesitamos que nos hagas un acuerdo de negocios... | Open Subtitles | ولهذا السبب نحن بحاجة لك لوضع اتفاقية العمل |
b) El Convenio de la OIT sobre el Derecho a la Organización y la Negociación Colectiva, 1949 (No. 98). | UN | )ب( اتفاقية العمل الدولية رقم )٨٩( لسنة ٩٤٩١ بشأن حق التنظيم والمفاوضة الجماعية. |
Convenio Nº 105 de la OIT (1957) sobre la abolición del trabajo forzoso (20 de diciembre de 1996). | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 105) لإلغاء اتفاقية العمل الجبري، 1957 (20 كانون الأول/ديسمبر 1996). |