"اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • convenio general sobre el terrorismo internacional
        
    • una convención general sobre el terrorismo internacional
        
    • una convención general sobre terrorismo internacional
        
    • de convención general sobre el terrorismo internacional
        
    • una convención amplia sobre el terrorismo internacional
        
    • convenio amplio sobre el terrorismo internacional
        
    • de convenio general sobre terrorismo internacional
        
    Por ello, consideramos indispensable acelerar la aprobación de un convenio general sobre el terrorismo internacional. UN ولذلك نرى أنه لا بد من التعجيل باعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    En este contexto, se hizo hincapié en la urgencia de ultimar un convenio general sobre el terrorismo internacional. UN وفي ذلك السياق، تم التشديد على أن الضرورة الملحة تدعو لإبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Seguiremos participando activamente en las iniciativas encaminadas a concluir cuanto antes un convenio general sobre el terrorismo internacional. UN وسنواصل مشاركتنا النشطة في الجهود الرامية إلى إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي بأسرع ما يمكن.
    Las Naciones Unidas deben proseguir sus gestiones para conseguir que se elabore una convención general sobre el terrorismo internacional. UN وذكر أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تواصل جهودها من أجل وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Tenemos que alcanzar avances rápidos para concluir una convención general sobre terrorismo internacional. UN ويتعين علينا أن نتقدم بسرعة نحو إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional UN مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي
    Por tanto, la falta de una convención amplia sobre el terrorismo internacional tiene repercusiones para el estado de derecho. UN ولذلك، فإن عدم وجود اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي هو أمر له انعكاساته على سيادة القانون.
    Tenemos que intensificar nuestros esfuerzos comunes para hacer frente al terrorismo y avanzar rápidamente en la concertación de un convenio general sobre el terrorismo internacional. UN ولا بد من أن نكثف جهودنا المشتركة للتصدي للإرهاب والمضي قدما بسرعة نحو إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    La Asamblea también recibió hoy el informe de la Sexta Comisión sobre sus esfuerzos por concluir un convenio general sobre el terrorismo internacional. UN وتلقت الجمعية العامة أيضا اليوم تقرير اللجنة السادسة عن جهودها لإبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Además, apoya la aprobación de un convenio general sobre el terrorismo internacional. UN وهي تدعم أيضا اعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Su Gobierno es partidario de que se aprueben cuanto antes el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y el proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN وتؤيد حكومته التبكير في اعتماد مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي ومشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Confío en que prontamente se concertará un convenio general sobre el terrorismo internacional. UN وإنني واثق من أن إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي أصبح أمرا وشيكا.
    5. Subrayamos la necesidad de hacer todo lo posible para llegar a un acuerdo y concertar un convenio general sobre el terrorismo internacional lo antes posible; UN 5 - نشدد على ضرورة بذل كل جهد ممكن للتوصل إلى اتفاق وإبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي في أقرب وقت ممكن؛
    La pronta conclusión de un convenio general sobre el terrorismo internacional es prioridad en nuestro programa. UN وإبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي في وقت مبكر يشكل بندا من جدول أعمالنا يحظى بالاهتمام.
    Los países de la ASEAN esperan con interés la conclusión de un convenio general sobre el terrorismo internacional en un futuro próximo. UN وتتطلع بلدان الرابطة إلى إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي في المستقبل القريب.
    También considera que interesa a todos que se concluyan las negociaciones sobre el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. UN وقال إنه مما يخدم المصلحة الجماعية للكل أن يتم الانتهاء من المفاوضات بشأن وضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Israel apoya los esfuerzos realizados para elaborar una convención general sobre el terrorismo internacional. UN وذكر أن وفده يؤيد أيضا الجهود المبذولة لوضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    La Asamblea ha acelerado su trabajo con miras a concertar en breve una convención general sobre el terrorismo internacional. UN وزادت الجمعية من سرعة عملها بهدف الانتهاء المبكر من وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Por consiguiente, la delegación de Belarús apoya la negociación sin demora de una convención general sobre el terrorismo internacional. UN ولذلك، يؤيد وفد بلده وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي عن طريق المفاوضات الفورية.
    La concertación de una convención general sobre terrorismo internacional sigue siendo otra gran prioridad para Hungría. UN ولا يزال إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي يمثل أولوية عليا أخرى بالنسبة لهنغاريا.
    En ese contexto, la Comunidad acoge con beneplácito el documento de trabajo propuesto por el Gobierno de la India para un proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional. UN وفي هذا السياق، ترحب الجماعة الإنمائية بوثيقة العمل التي قدمتها حكومة الهند بخصوص مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Patrocinó una convención amplia sobre el terrorismo internacional que ofrece un marco jurídico global para la lucha contra el terrorismo, y también apoya el proyecto presentado por Rusia de un convenio internacional para la represión del terrorismo nuclear. UN فقد تبـنّت الهند اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي من شأنها أن توفِّر إطارا قانونيا شاملا لمكافحة الإرهاب. ونحن نؤيد أيضا مشروع المقترح الروسي بإبرام اتفاقية دولية لقمع الإرهاب النووي.
    A este respecto, apoyamos que la Asamblea General de las Naciones Unidas siga trabajando para ultimar un convenio amplio sobre el terrorismo internacional. UN وفي هذا الصدد، نؤيد مواصلة الجهود في الجمعية العامة للأمم المتحدة من أجل إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Noruega quisiera expresar su esperanza de que los debates futuros acerca de un proyecto de convenio general sobre terrorismo internacional se realicen en un espíritu de cooperación y avenencia. UN والنرويج يحدوها الأمل في أن مناقشات المستقبل حول مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي ستجرى في إطار من روح التعاون والتوافق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more