Véanse también los artículos 12 y 18 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación, de 1997. | UN | وانظر أيضا المادتين ١٢ و ١٨ من اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية لعام ١٩٩٧. |
Entre otros instrumentos aplicables, cabe señalar la Convención sobre el derecho de los Usos de los Cursos de Agua Internacionales para Fines Distintos de la Navegación, de 1997. | UN | ولا بد من التنويه من بين الصكوك القائمة في الوقت الراهن إلى اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية لعام 1997. |
La labor de la Comisión se ha visto facilitada sin duda por la aprobación en 1997 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación, varias de cuyas disposiciones influyeron mucho en los proyectos de artículos. | UN | ومما لا ريب فيه أن أعمال اللجنة قد تيسرت باعتماد اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية لعام ٧٩٩١، حيث قدم عدد من أحكامها إسهاما كبيرا لمشاريع المواد. |
Dicho deber de cooperación también podría abarcar intercambios periódicos de datos e información, tal como establece el artículo 9 de la Convención sobre el derecho de los usos no navegables de los cursos de agua internacionales de 1997. | UN | وقد ينطوي واجب التعاون هذا أيضا على التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات، كما هو منصوص عليه في المادة ٩ من اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية لسنة ١٩٩٧. |
Los nuevos artículos 16 y 17 sobre medidas de preparación se basan en disposiciones semejantes de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua para fines distintos de la navegación. | UN | وأضاف أن المادتين 16 و 17 الجديدتين المتعلقتين بتدابير التأهب تستندان إلى أحكام مماثلة في اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية في الأغراض غير الملاحية. |
La delegación del orador propone además que se estudie la posibilidad de agregar a este artículo párrafos inspirados en los párrafos 2, 3 y 4 del artículo 28 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua para fines distintos de la navegación. | UN | وذكر أن وفده يقترح أيضا النظر في إيراد فقرات بالمادة تستند إلى الفقرات 2 و 3 و 4 من المادة 28 من اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية. |
Convendría agregar además disposiciones sobre la composición de la Comisión, que podrían basarse en los párrafos 5 a 9 del artículo 33 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua para fines distintos de la navegación. | UN | وأضاف أنه ينبغي أيضا أن تضاف إلى مشروع المادة أحكام تتعلق بتشكيل اللجنة، استنادا إلى الفقرات من 5 إلى 9 من المادة 33 من اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية. |
En general, se ha aceptado como el término más adecuado y de hecho figura en la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación. | UN | فهي قد قبلت على العموم كأنسب عبارة ووردت في الواقع في اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية. |
Es evidente que casi todos los principios consagrados en la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación también son aplicables a las aguas subterráneas confinadas transfronterizas. | UN | فمن الواضح أن المبادئ المنصوص عليها في اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية تسري كلها تقريبا على المياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود أيضا. |
Sería conveniente ceñirse más estrechamente al artículo 3 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación. | UN | وربما يملي العقل التقيُّد تقيُّداً أوثق بالمادة 3 من اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية. |
Una situación similar se planteó en la negociación de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación, de 1997, cuyos artículos 3 y 4 reflejan diversas opciones que surgieron durante la negociación. | UN | وقد نشأت حالة مماثلة في أثناء التفاوض بشأن اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغـراض غير الملاحية لعام 1997، وهي الاتفاقية التي تعكس المادتان 3 و4 منها مجموعة متنوعة من الخيارات التي وُضعت في أثناء التفاوض. |
2. Aprueba la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación, cuyo texto figura en el anexo de la presente resolución, y pide al Secretario General que, en su carácter de depositario de dicha Convención, la declare abierta a la firma; | UN | ٢ - تعتمد اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية الواردة في مرفق هذا القرار، وتطلب إلى اﻷمين العام بوصفه وديعا لها أن يفتح باب التوقيع عليها؛ |
La mayoría de los artículos están inspirados en los aprobados por el Grupo de Trabajo de la Comisión en 1996, que fueron revisados ante la decisión de la Comisión de centrarse primeramente en los aspectos preventivos del tema y en los últimos acontecimientos al respecto, en particular, la aprobación en 1997 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación. | UN | وقد استرشد معظمها بالمواد التي اعتمدها الفريق العامل للجنة في عام ١٩٩٦، والتي أعيد فيها النظر في ضوء قرار اللجنة التركيز أولا على الجانب الوقائي للموضوع وكذلك على التطورات اﻷخيرة ذات الصلة، وخاصة اعتماد اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية لعام ١٩٩٧. |
Su delegación no tiene una opinión definida al respecto, pero considera que la forma más apropiada es la de convención marco; en este orden de cosas, la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación ofrece unos mecanismos apropiados de solución de controversias. | UN | وفي حين أنه ليس لدى وفده آراء محددة بشأن هذه المسألة، فهو يرى أنه قد يكون من اﻷنسب وجود اتفاقية إطارية؛ وفي هذه الحالة، فإن اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية توفر إجراءات مناسبة لحل المنازعات. |
El artículo 32 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación trata del principio de no discriminación. | UN | ٥٦ - كما تتناول المادة ٣٢ من اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية لعام ١٩٩٧ مبدأ عدم التمييز. |
51. Los proyectos de directivas deben complementarse con una disposición más elaborada sobre la solución pacífica de controversias, basada en el artículo 33 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación. | UN | 51 - ورأت أن مشاريع المبادئ التوجيهية يجب أن تستكمل بحكم أكثر تفصيلا بشأن تسوية المنازعات تسوية سلمية يستمد من المادة 33 من اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية. |
Las aguas subterráneas conectadas con una masa de agua de superficie pueden estar dentro del ámbito de aplicación de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación. | UN | 6 - ويمكن أن تقع المياه الجوفية المرتبطة بكتلة مياه سطحية في نطاق اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية. |
El artículo 29 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación (1997) dispone lo siguiente: | UN | 97 - وتنص اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية (1977)() في المادة 29 على ما يلي: |
43) El artículo 29 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación (1997) dispone lo siguiente: | UN | 43) وتنص اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية (1997)() في المادة 29 على ما يلي: |
61) la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación (1997) dispone en su artículo 29 lo siguiente: | UN | 61 - وتنص اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية (1997)() في المادة 29 على ما يلي: |
Hace sólo un mes la Asamblea General aprobó la Convención sobre el derecho del uso de las vías de agua internacionales con fines distintos de la navegación. | UN | وقبل ما يقرب من شهــر واحــد فقط اعتمــدت الجمعية العامة اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية. |