"اتفاقية كينشاسا" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Convención de Kinshasa
        
    El Comité decidió que la Convención de Kinshasa se abriría a la firma en su 31ª reunión ministerial. UN وقررت اللجنة فتح باب التوقيع على اتفاقية كينشاسا في اجتماعها الوزاري الحادي والثلاثين.
    El Comité decidió que la Convención de Kinshasa se abriría a la firma de los Estados miembros en su 31ª reunión ministerial. UN وقررت اللجنة فتح باب التوقيع على اتفاقية كينشاسا أمام الدول الأعضاء خلال الاجتماع الوزاري الحادي والثلاثين.
    Agradece asimismo a Austria por su apoyo al proceso de elaboración y negociación de la Convención de Kinshasa. UN كما يتوجه بالشكر إلى النمسا على دعمها لعملية إعداد اتفاقية كينشاسا والتفاوض بشأنها.
    Examen y aprobación del plan de aplicación de la Convención de Kinshasa UN النظر في خطة تنفيذ اتفاقية كينشاسا واعتمادها
    - Examen y aprobación del Plan de Aplicación de la Convención de Kinshasa; UN :: النظر في خطة تنفيذ اتفاقية كينشاسا واعتمادها؛
    Un importante logro del Comité fue la aprobación de la Convención de Kinshasa. UN وكان من الإنجازات الكبرى للجنة اعتماد اتفاقية كينشاسا.
    :: Estado de las firmas y ratificaciones de la Convención de Kinshasa UN :: حالة التوقيعات والتصديقات على اتفاقية كينشاسا
    También puso de manifiesto la importancia de la Convención de Kinshasa como marco para la adopción de medidas adecuadas a nivel nacional. UN كما أبرزت مدى الأهمية التي تنطوي عليها اتفاقية كينشاسا كإطار تعتمد في إطاره تدابير مناسبة على الصعيد الوطني.
    Estado de las firmas y ratificaciones de la Convención de Kinshasa UN حالة التوقيعات والتصديقات على اتفاقية كينشاسا
    Habida cuenta de la situación de las armas pequeñas y ligeras en África Central, es urgente que se ratifique y aplique la Convención de Kinshasa. UN وبالنظر إلى حالة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا، يصبح التصديق على اتفاقية كينشاسا وتنفيذها أمرا عاجلا.
    El Centro Regional también informó al Comité de que estaba elaborando una guía de legislaciones nacionales armonizadas de los Estados partes en la Convención de Kinshasa. UN وأبلغ المركز الإقليمي اللجنة أيضا أنه بصدد وضع دليل للقوانين الوطنية المتسقة للدول الأطراف في اتفاقية كينشاسا.
    Los Estados miembros también se declararon dispuestos a aplicar el conjunto de las disposiciones de la Convención de Kinshasa. UN 68 - كما أعربت الدول الأعضاء عن استعدادها لتطبيق جميع أحكام اتفاقية كينشاسا.
    También promovió la aplicación de la Convención de Kinshasa. UN وعززت أيضا تنفيذ اتفاقية كينشاسا.
    la Convención de Kinshasa tiene un amplio alcance y toma en cuenta los acontecimientos más recientes de las iniciativas mundiales y regionales destinadas a luchar contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN ونطاق اتفاقية كينشاسا واسع ويأخذ بعين الاعتبار أحدث التطورات في المبادرات العالمية والإقليمية الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Firma de la Convención de Kinshasa y aprobación de su Plan de acción para la aplicación de la Convención UN ألف - توقيع اتفاقية كينشاسا واعتماد خطة تنفيذ الاتفاقية
    Esta declaración y la Convención de Kinshasa ponen de manifiesto que los Estados de África Central están comprometidos a combatir el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN ويبرهن هذا الإعلان إضافة إلى اتفاقية كينشاسا على تصميم دول وسط أفريقيا على مكافحة الإتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Estado de las ratificaciones de la Convención de Kinshasa UN حالة التصديق على اتفاقية كينشاسا
    El Comité acogió favorablemente el anuncio de la ratificación de la Convención de Kinshasa por la República Centroafricana. UN 91 - ورحبت اللجنة بإعلان جمهورية أفريقيا الوسطى أنها صدقت على اتفاقية كينشاسا.
    la Convención de Kinshasa ha sido firmada por todos los Estados miembros del Comité. UN 11 - وقد وقّعت جميع الدول أعضاء اللجنة اتفاقية كينشاسا.
    El Comité tomó nota de que sus 11 Estados miembros habían firmado la Convención de Kinshasa. UN 97 - أحاطت اللجنة علما بتوقيع جميع الدول الإحدى عشرة الأعضاء في اللجنة على اتفاقية كينشاسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more