Convenio Marco de la OMS para la Lucha Antitabáquica. | UN | اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية لمكافحة التبغ. |
Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco. | UN | اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية لمكافحة التبغ. |
Convenio Marco de la OMS para la Lucha Antitabáquica. | UN | اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية لمكافحة التبغ. |
En el informe se aporta también información actualizada sobre el Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco y su aplicación. | UN | ويقدم التقرير أيضا الجديد من المعلومات عن اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ وعن تنفيذها. |
IV. Información actualizada sobre el Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco y su aplicación | UN | رابعا - الجديد من المعلومات عن اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ وتنفيذها |
La siguiente sección se centra en la aplicación del Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco. | UN | ويركز الفرع التالي على تنفيذ اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ. |
Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco. | UN | اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية لمكافحة التبغ. |
Convenio Marco de la OMS para la Lucha Antitabáquica. | UN | اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ. |
Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco. | UN | اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ. |
Proyecto de Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco | UN | اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية لمكافحة التبغ |
Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco. | UN | اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية لمكافحة التبغ. |
III. Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco: información actualizada sobre la aplicación y principales obstáculos | UN | اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية لمكافحة التبغ: معلومات مستكملة عن التنفيذ والتحديات الرئيسية |
○ El Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco debe ser íntegramente aplicado por todos los países. | UN | ◦ ينبغي لجميع البلدان أن تنفذ بالكامل اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ؛ |
Para combatir el consumo de tabaco, en 2007 Argelia ratificó y puso en vigor el Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco. | UN | وبغية مكافحة استعمال التبغ، صدّقت الجزائر في عام 2007 على اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ ووضعتها حيز التنفيذ. |
Las industrias del tabaco deben también cumplir el Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco. | UN | وينبغي لصناعة التبغ أن تمتثل أحكام اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ. |
Los miembros del Grupo de Trabajo examinaron a fondo la nueva orientación del Grupo y las actividades en que debía concentrarse ahora que se había adoptado el Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco. | UN | وناقش أعضاء فرقة العمل بعمق التوجه الجديد لفرقة العمل والأنشطة التي ينبغي أن تركز عليها بعد اعتماد اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية لمكافحة التبغ. |
En el contexto de la salud se consideran bienes públicos mundiales, entre otros, la lucha contra las enfermedades infecciosas, la difusión de la investigación sanitaria y ciertas iniciativas de reglamentación internacionales, por ejemplo el Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco. | UN | وفي سياق الصحة، تشمل المنافع العامة العالمية مكافحة الأمراض المعدية، ونشر الأبحاث الصحية، والمبادرات التنظيمية الدولية، مثل اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ. |
Nuestro país ha tenido éxito en la aplicación del Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco. | UN | وقد حقَّق بلدنا نجاحاً في تنفيذ اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ. |
Convenio Marco de la Organización Mundial de la Salud para el Control del Tabaco. | UN | اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية لمكافحة التبغ. |