La aclaración también es necesaria para eliminar los obstáculos a la ratificación del Convenio de la OIT sobre los pueblos indígenas. | UN | وهذا التوضيح تؤيده أيضاً حقيقة إزالة العقبات من أمام التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية. |
También es parte en el Convenio de la OIT sobre los trabajadores migrantes. | UN | كما أنها طرف في اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمال المهاجرين. |
También piden la ratificación del Convenio de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales y la negociación del proyecto de convenio de las Naciones Unidas sobre poblaciones indígenas. | UN | كما تدعو هذه المنظمات إلى التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب اﻷصلية والشعوب القبلية، والتفاوض بشأن مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة للشعوب اﻷصلية. |
El Comité alienta al Estado Parte a que considere la posibilidad de ratificar el Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil (Convenio Nº 182 de la OIT). | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال، رقم 182. |
el Convenio de la OIT relativo a la aplicación de los principios del derecho de sindicación y de negociación colectiva, 1949 (Nº 98); | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن حق التنظيم والمفاوضة الجماعية لعام 1949 (رقم 98)؛ |
Convenio de la OIT relativo a la protección e integración de las poblaciones indígenas y otras poblaciones tribuales y semitribuales en los países independientes | UN | )١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩( اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن المساواة في اﻷجور |
Nigeria también acoge con beneplácito la aprobación del Convenio de la OIT sobre las peores formas del trabajo de menores. | UN | كما أعرب عن ترحيب نيجيريا باعتماد اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن أسوأ أشكال عمل اﻷطفال. |
El límite de edad se ajusta a lo dispuesto en el Convenio de la OIT sobre la edad mínima para el empleo. | UN | وتتسق السن المحددة مع اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل؛ |
Aumenta el número de países que han ratificado el Convenio de la OIT sobre el trabajo infantil. | UN | تزايد عدد البلدان المصدقة على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن عمالة الأطفال. |
Aumenta el número de países que han ratificado el Convenio de la OIT sobre el trabajo infantil. | UN | تزايد عدد البلدان المصدقة على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن عمالة الأطفال. |
Aumenta el número de países que han ratificado el Convenio de la OIT sobre el trabajo infantil. | UN | تزايد عدد البلدان المصدقة على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن عمالة الأطفال. |
Aumenta el número de países que han ratificado el Convenio de la OIT sobre el trabajo infantil. | UN | تزايد عدد البلدان المصدقة على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن عمالة الأطفال. |
La Relatora Especial hizo también aportes sustantivos al proyecto de Convenio de la OIT sobre el trabajo decente para los trabajadores domésticos. | UN | وقدمت المقررة الخاصة مساهمة قيمة في إطار إعداد مشروع اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمل اللائق لخدم المنازل. |
Ratifiquen y apliquen el Convenio de la OIT sobre el Trabajo Decente para las Trabajadoras y los Trabajadores Domésticos, de 2011. | UN | :: التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمل اللائق للعمال المنزليين لعام 2011 وتنفيذها. |
- el Convenio de la OIT sobre la discriminación (empleo y ocupación), 1958 (Nº 111), | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن التمييز في العمالة والمهن لعام ٨٥٩١ )رقم ١١١(؛ |
- el Convenio de la OIT sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva de 1949 (Nº 98). | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن تطبيق مبادئ الحق في التنظيم والمفاوضة الجماعية لعام ٩٤٩١ )رقم ٨٩(. |
- el Convenio de la OIT sobre la edad mínima, 1973 (Nº 138). | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الحد اﻷدنى للسن، ٣٧٩١ )رقم ٨٣١(. |
El Convenio de la OIT sobre la prohibición de las peores formas del trabajo de menores también representa un acontecimiento importante, pero no se lo debe usar como excusa para adoptar medidas proteccionistas contra los países afectados. | UN | وقال إن اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن أسوأ أشكال عمل اﻷطفال تمثل أيضا تطورا مهما؛ ونبه إلى أنها ينبغي ألا تستخدم كذريعة لاتخاذ إجراءات وقائية ضد البلدان المتأثرة. |
B. Aprobación del Convenio de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo | UN | باء - اعتماد اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفــال |
66. El Camerún es parte en los Convenios de la OIT, pero no ha ratificado el Convenio sobre la función pública. | UN | ٦٦- الكاميرون طرف في هذه العهود )٣٠( لكنه لم يصدق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الخدمة العامة. |
el Convenio de la OIT relativo a la libertad sindical y a la protección del derecho de sindicación, 1948 (Nº 87). | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الحرية النقابية وحماية حق التنظيم النقابي لعام 1948 (رقم 87). |
En dicha política se confirma el compromiso del Gobierno con la aplicación de los convenios de la OIT sobre la igualdad de género. | UN | وتؤكد السياسة التزام الحكومة بتنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن المساواة بين الجنسين. |
Ha ratificado e incorporado a la legislación interna el Convenio de la Organización Internacional del Trabajo, sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación. | UN | وصادقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن إزالة أسوأ أشكال تشغيل الأطفال، وضمّنتها في تشريعاتها. |