Ahora bien, esto no afectaba a la validez del acuerdo de salvaguardias concertado entre la República Popular Democrática de Corea y el Organismo, que sigue vigente. | UN | بيد أن هذا لا يؤثر على نفاذ اتفاق الضمانات المعقود بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوكالة، الذي ما زال ساريا. |
Lista de documentos sobre la aplicación del acuerdo de salvaguardias en relación con el TNP en la República Islámica del Irán | UN | قائمة الضمائم المتعلقة بتنفيذ اتفاق الضمانات المعقود بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في جمهورية إيران الإسلامية |
Aplicación del acuerdo de salvaguardias en relación con el TNP y de las disposiciones pertinentes de las resoluciones del Consejo de Seguridad en la República Islámica del Irán | UN | تنفيذ اتفاق الضمانات المعقود بموجب معاهدة عدم الانتشار والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، في جمهورية إيران الإسلامية |
El Organismo considera que el Acuerdo de salvaguardias con la República Popular Democrática de Corea está en vigor y tiene carácter vinculante. | UN | وفي المقابل تعتبر الوكالة اتفاق الضمانات المعقود مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ملزما ونافذا. |
Dicha retirada como miembro del Organismo no afectó la validez del acuerdo de salvaguardias concertado entre la República Popular Democrática de Corea y el Organismo, que sigue vigente. | UN | ولم يؤثر انسحاب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من عضوية الوكالة في صلاحية اتفاق الضمانات المعقود بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوكالة والذي ما زال ساري المفعول. |
Tengo el honor de hacer referencia a la aplicación del acuerdo de salvaguardias concertado entre la República Popular Democrática de Corea y el Organismo Internacional de Energía Atómica en conformidad con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | أتشرف بأن أشير إلى تنفيذ اتفاق الضمانات المعقود بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوكالة الدولية للطاقة الذرية بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Aplicación del acuerdo de salvaguardias en relación con el TNP y de las disposiciones pertinentes de las resoluciones del Consejo de Seguridad en la República Islámica del Irán | UN | تنفيذ اتفاق الضمانات المعقود بموجب معاهدة عدم الانتشار، والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن، في جمهورية إيران الإسلامية |
Aplicación del acuerdo de salvaguardias en relación con el TNP y de las disposiciones pertinentes de las resoluciones del Consejo de Seguridad en la República Islámica del Irán | UN | تنفيذ اتفاق الضمانات المعقود بموجب معاهدة عدم الانتشار، والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن، في جمهورية إيران الإسلامية |
Aplicación del acuerdo de salvaguardias en relación con el TNP y de las disposiciones pertinentes de las resoluciones del Consejo de Seguridad en la República Islámica del Irán | UN | تنفيذ اتفاق الضمانات المعقود بموجب معاهدة عدم الانتشار، والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن، في جمهورية إيران الإسلامية |
Aplicación del acuerdo de salvaguardias en relación con el TNP y de las disposiciones pertinentes de las resoluciones del Consejo de Seguridad en la República Islámica del Irán | UN | تنفيذ اتفاق الضمانات المعقود بموجب معاهدة عدم الانتشار، والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن، في جمهورية إيران الإسلامية |
Aplicación del acuerdo de salvaguardias en relación con el TNP y de las disposiciones pertinentes de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en la República Islámica del Irán | UN | تنفيذ اتفاق الضمانات المعقود بموجب معاهدة عدم الانتشار، والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن، في جمهورية إيران الإسلامية |
Aplicación del acuerdo de salvaguardias en relación con el TNP y de las disposiciones pertinentes de las resoluciones del Consejo de Seguridad en la República Islámica del Irán | UN | تنفيذ اتفاق الضمانات المعقود بموجب معاهدة عدم الانتشار والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن في جمهورية إيران الإسلامية |
Aplicación del acuerdo de salvaguardias en relación con el TNP y de las disposiciones pertinentes de las resoluciones del Consejo de Seguridad en la República Islámica del Irán | UN | تنفيذ اتفاق الضمانات المعقود بموجب معاهدة عدم الانتشار والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن في جمهورية إيران الإسلامية |
* El artículo 26 del acuerdo de salvaguardias con la RPDC dispone que el Acuerdo permanecerá en vigor mientras la RPDC sea Parte en el Tratado sobre la no proliferación. | UN | * حاشية تنص المادة ٢٦ من اتفاق الضمانات المعقود مع جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على أن يظل الاتفاق نافذا ما دامت جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية طرفا في معاهدة عدم الانتشار. |
7. El 30 de marzo de 1993 el Director General informó a la Junta de Gobernadores de la aplicación del acuerdo de salvaguardias entre la República Popular Democrática de Corea y el Organismo. | UN | ٧ - وفي ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣ قدم المدير العام تقريرا إلى مجلس المحافظين عن تنفيذ اتفاق الضمانات المعقود بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوكالة. |
13. El Director General continuará informando a la Junta sobre la aplicación del acuerdo de salvaguardias con la República Popular Democrática de Corea, incluida la supervisión de la congelación. | UN | ١٣ - وسيواصل المدير العام تقديم تقارير لمجلس المحافظين عن تنفيذ اتفاق الضمانات المعقود مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما في ذلك رصد التجميد. |
Apoya decididamente las medidas adoptadas por la Junta de Gobernadores y encomia al Director General y a la Secretaría por sus esfuerzos imparciales encaminados a la aplicación del acuerdo de salvaguardias concertado entre el OIEA y la República Popular Democrática de Corea; | UN | ١ - يؤيد بقوة اﻹجراءات التي اتخذها مجلس المحافظين، ويشيد بالجهود غير المتحيزة التي بذلها المدير العام واﻷمانة لتنفيذ اتفاق الضمانات المعقود بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛ |
ESFUERZOS DEL DIRECTOR GENERAL PARA APLICAR el Acuerdo de salvaguardias CON LA REPUBLICA POPULAR DEMOCRATICA DE COREA Y CONSULTAS CON LA REPUBLICA POPULAR DEMOCRATICA DE COREA | UN | الجهود التي بذلها المدير العام لتنفيذ اتفاق الضمانات المعقود مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومواصلة المشاورات مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
- Reafirmó que el Acuerdo de salvaguardias entre el OIEA y la República Popular Democrática de Corea sigue siendo obligatorio y se encuentra en vigor; | UN | - وأكد من جديد أن اتفاق الضمانات المعقود بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يظل ملزما ونافذا؛ |
26. Los Estados partes reafirman que el Acuerdo de salvaguardias de la República Popular Democrática de Corea con el OIEA sigue siendo vinculante y estando en vigor y debería ser aplicado cabalmente sin dilación. | UN | ٦٢ - تعيد الدول الأطراف تأكيد أن اتفاق الضمانات المعقود بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوكالة الدولية للطاقة الذرية لا يزال ملزما وساري المفعول، وينبغي تنفيذه تماما دون إبطاء. |