Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. | UN | اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية. |
Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار. |
Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار. |
Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار. |
Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades del Organismo Internacional de Energía Atómica | UN | اتفاق امتيازات وحصانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
acuerdo sobre las Prerrogativas e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار. |
No olvidemos que la plena aplicación del Estatuto y la ratificación del Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades dependen fundamentalmente del nivel de apoyo y cooperación con que cuente un país. | UN | وينبغي أن لا ننسى أن التطبيق التام للنظام الأساسي من قبل أي بلد ومصادقته على اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة يعتمدان بصورة أساسية على مستوى دعمه وتعاونه. |
Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. | UN | اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية. |
Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار. |
Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار. |
Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار. |
También cabe destacar que ya 63 Estados pasaron a ser partes o signatarios del Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte. | UN | وينبغي أيضا التأكيد على أن 63 دولة أصبحت بالفعل أطرافا في اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة أو من الموقعين عليه. |
Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار. |
Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. Nueva York, 9 de septiembre de 2002 | UN | اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية، نيويورك، 9 أيلول/سبتمبر 2002 |
En este sentido, la AALCO también alentó a sus Estados miembros a que estudiaran la posibilidad de ratificar el Estatuto de Roma o de adherirse a él, sin olvidar el Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. | UN | وفي هذا الصدد، شجعت المنظمة الاستشارية أيضا الدول الأعضاء فيها على النظر في التصديق على نظام روما الأساسي وعلى اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية والانضمام إليهما. |
Anuncia que Sierra Leona firmó el mes pasado el Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de los magistrados y funcionarios de la Corte e inició el procedimiento de ratificación de ese acuerdo, así como para la incorporación del Estatuto de Roma en el derecho interno. | UN | وأعلن أن بلده وقع على اتفاق امتيازات وحصانات القضاة وموظفي المحكمة الشهر الماضي وأنه شرع في اتخاذ إجراء للتصديق على هذا الاتفاق وإجراء إدماج نظام روما الأساسي في القانون الداخلي. |
Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. Nueva York, 23 de mayo de 1997 | UN | اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار، نيويورك، 23 أيار/مايو 1997 |
Destacamos que la Corte Penal Internacional no puede funcionar eficazmente sin la protección del Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades de la Corte. | UN | ونحن نؤكد على أن المحكمة الجنائية الدولية لا يمكنها العمل على نحو فعال دون الحماية التي يوفرها اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة. |
3. Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades del Organismo Internacional de Energía Atómica | UN | 3 - اتفاق امتيازات وحصانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Asimismo, ratificó el Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional, facultando a la Corte para desempeñar sus funciones sin impedimentos en el territorio argentino. | UN | وعلاوة على ذلك، صدقنا على اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية، الذي يمكّن المحكمة من الاضطلاع بوظائفها دون عائق على أرض الأرجنتين. |
Los acuerdos de servicios especiales otorgan al consultor el estatuto de experto de conformidad con el artículo XVI del Acuerdo sobre la Sede y el artículo VII del Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades del OIEA. | UN | وبموجب اتفاقات الخدمة الخاصة، يُمنح الخبير الاستشاري مركز الخبير وفقاً للمادة السادسة عشرة من اتفاق المقر والمادة السابعة من اتفاق امتيازات وحصانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
acuerdo sobre las Prerrogativas e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. | UN | اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية. |