"اتفاق امتيازات وحصانات" - Translation from Arabic to Spanish

    • Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades
        
    • Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades
        
    • acuerdo sobre las Prerrogativas e Inmunidades
        
    Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. UN اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية.
    Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades del Organismo Internacional de Energía Atómica UN اتفاق امتيازات وحصانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    acuerdo sobre las Prerrogativas e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار.
    No olvidemos que la plena aplicación del Estatuto y la ratificación del Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades dependen fundamentalmente del nivel de apoyo y cooperación con que cuente un país. UN وينبغي أن لا ننسى أن التطبيق التام للنظام الأساسي من قبل أي بلد ومصادقته على اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة يعتمدان بصورة أساسية على مستوى دعمه وتعاونه.
    Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. UN اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية.
    Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار.
    También cabe destacar que ya 63 Estados pasaron a ser partes o signatarios del Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte. UN وينبغي أيضا التأكيد على أن 63 دولة أصبحت بالفعل أطرافا في اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة أو من الموقعين عليه.
    Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. Nueva York, 9 de septiembre de 2002 UN اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية، نيويورك، 9 أيلول/سبتمبر 2002
    En este sentido, la AALCO también alentó a sus Estados miembros a que estudiaran la posibilidad de ratificar el Estatuto de Roma o de adherirse a él, sin olvidar el Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. UN وفي هذا الصدد، شجعت المنظمة الاستشارية أيضا الدول الأعضاء فيها على النظر في التصديق على نظام روما الأساسي وعلى اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية والانضمام إليهما.
    Anuncia que Sierra Leona firmó el mes pasado el Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de los magistrados y funcionarios de la Corte e inició el procedimiento de ratificación de ese acuerdo, así como para la incorporación del Estatuto de Roma en el derecho interno. UN وأعلن أن بلده وقع على اتفاق امتيازات وحصانات القضاة وموظفي المحكمة الشهر الماضي وأنه شرع في اتخاذ إجراء للتصديق على هذا الاتفاق وإجراء إدماج نظام روما الأساسي في القانون الداخلي.
    Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. Nueva York, 23 de mayo de 1997 UN اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار، نيويورك، 23 أيار/مايو 1997
    Destacamos que la Corte Penal Internacional no puede funcionar eficazmente sin la protección del Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades de la Corte. UN ونحن نؤكد على أن المحكمة الجنائية الدولية لا يمكنها العمل على نحو فعال دون الحماية التي يوفرها اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة.
    3. Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades del Organismo Internacional de Energía Atómica UN 3 - اتفاق امتيازات وحصانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Asimismo, ratificó el Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional, facultando a la Corte para desempeñar sus funciones sin impedimentos en el territorio argentino. UN وعلاوة على ذلك، صدقنا على اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية، الذي يمكّن المحكمة من الاضطلاع بوظائفها دون عائق على أرض الأرجنتين.
    Los acuerdos de servicios especiales otorgan al consultor el estatuto de experto de conformidad con el artículo XVI del Acuerdo sobre la Sede y el artículo VII del Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades del OIEA. UN وبموجب اتفاقات الخدمة الخاصة، يُمنح الخبير الاستشاري مركز الخبير وفقاً للمادة السادسة عشرة من اتفاق المقر والمادة السابعة من اتفاق امتيازات وحصانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    acuerdo sobre las Prerrogativas e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. UN اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more